Killer phrasen 德语如何翻译?

德国人经常回答一个人拒绝别人的要求时说的话,是不是推脱的意思。

您好,我们是上海新东方德语教师团队。针对您的问题,以下是我们的解答:
如果是问“Killerphrasen”,字面意思为“杀手用语”,从下面的解释来看,应该没有推脱的意思。从你从一个网站上找到下面的解释,意思是“杀手用语是用来表达防守、拒绝或者贬低意思的句子,这些句子不作出有建设性的贡献,常常对人不对事,会杀死好的主意,下面有一些是杀手用语的例句,比如:” Das geht sowieso nicht." 这肯定是不行的。

Killerphrasen sind Sätze der Abwehr, der Ablehung oder der Herabsetzung, die keinen konstruktiven Beitrag leisten. Killerphrasen zielen oft auf die Person und nicht auf die Sache. Killerphrasen killen neue Ideen. Hier aufgelistet sind einige Beispiele. Sehen Sie sich auch die "Top 10" Killerphrasen an.

Das geht sowieso nicht." "Auch Sie werden sich der Tatsache nicht verschliessen können können, dass ..." "Wie doch jeder weiss... " "Das haben wir schon immer so gemacht." "Um das beurteilen zu können, fehlt Ihnen das Fachwissen." "Wenn das ginge, hätte es schon längst jemand anders so gemacht." "Das ist grundsätzlich richtig, aber bei uns nicht anwendbar. " "Dazu fehlt uns die Zeit." "Durch Ihren Einwand geben Sie zu erkennen, dass..." "Haben Sie überhaupt einen Hochschulabschluss?" "Das haben schon fähigere Leute als Sie nicht lösen können." "Das ist doch blosse Theorie." "Bekanntlich ist es so, dass ... " "Für Sie als emanzipierte Frau müsste es doch selbstverständlich sein..." "Das geht uns nichts an." "Mit diesem Vorschlag werden Sie Ärger kriegen." "Das ist doch längst überholt." "Das hat Professor X längst geklärt." "Das können Sie schwarz auf weiss nachlesen." "An Ihrer Stelle würde ich das auch behaupten." "Wir haben da so unsere Grundsätze." "Die jetzige Situation fordert, dass ..." "Haben Sie schon berücksichtigt, was für eine Papierflut das zur Folge hat?" "Sie sind zu jung. Sammeln Sie zuerst ein bisschen Erfahrung." "Das ist interessant, aber eher ein Thema für eine spätere Sitzung. "

Wichtig: Killerphrasen erkennen und entlarven.

以上是我们给您的建议,希望我们的回答能对您有所帮助。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-02
Killerphrase=Totschlagargument 歪理邪说,胡搅蛮缠。前者偏口语。表不想继续扯,想结束该对话之意。
第2个回答  2013-04-08
杀手的意思
相似回答