求<<eva>> TV版主题曲 日文加翻译 求解

如题所述

残酷(ざんこく)な天使(てんし)のように
就像那残酷的天使
少年(しょうねん)よ 神话(しんわ)になれ
少年啊,成为神话

苍(あお)い风(かぜ)がいま
迎面吹来苍茫的风
胸(むね)のドアを叩(たた)いても
轻轻的扣击着你的心灵
私(わたし)だけをただ见(み)つめて
只凝视着我的人
微笑(ほほえ)んでるあなた
是微笑着的你
そっとふれるもの
悄悄地动摇了
もとめることに梦中(むちゅう)で
不断追寻的梦中理想
运命(うんめい)さえまだ知(し)らない
却连命运也都无法自主
いたいけな瞳(ひとみ)
可怜的眼神

だけどいつか気付(きづ)くでしょう
总有一天你会发现
その背中(せなか)には
在你背后长有
遥(はる)か未来(みらい)めざすための
为飞向无尽未来而生的
羽根(はね)があること
翅膀的存在

残酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
这是残酷天使的纲领
窓辺(まどべ)からやがて飞(と)び立(た)つ
终于从窗口边飞翔了出去
ほとばしる热(あつ)いパトスで
迸发出热烈的情感
思(おも)い出(で)を裏切(うらぎ)るなら
连同回忆也随风而逝
この宇宙(そら)を抱(だ)いて辉(かがや)く
拥抱蓝天,散发出耀眼的光芒
少年(しょうねん)よ 神话(しんわ)になれ
少年啊,成为神话

ずっと眠(ねむ)ってる
一直沉睡在
私(わたし)の爱(あい)の揺(ゆ)りかご
我温暖的爱之摇篮之中
あなただけが梦(ゆめ)の使者(ししゃ)に
直到你被,梦的使者
呼(よ)ばれる朝(あさ)がくる
在清晨唤醒
细(ほそ)い首筋(くびすじ)を
你那细细的脖颈
月(つき)あかりが映(うつ)してる
被明月的光辉映照
世界(せかい)中(ちょう)の时(とき)を止(と)めて
想止住世界的时间流逝
闭(と)じこめたいけど
想封闭住一切

もしもふたり逢(あ)えたことに
如果两人,在此相逢
意味(いみ)があるなら
是有所意义的话
私(わたし)はそう 自由(じゆう)を知(し)る
我就是这认知了自由和
ためのバイブル
知识的圣经

残酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
这是残酷的天使纲领
悲(かな)しみがそしてはじまる
悲伤的时刻由此开始
抱(だ)きしめた命(いのち)のかたち
化做拥抱生命的形式
その梦(ゆめ)に目覚(めざ)めたとき
直到从梦中醒来
谁(だれ)よりも光(ひかり)を放(はな)つ
比这一切都还要璀璨
少年(しょうねん)よ 神话(しんわ)になれ
少年啊,成为神话

人(ひと)は爱(あい)をつむぎながら
人们编织着爱
歴史(れきし)をつくる
从而创造历史
女神(めがみ)なんてなれないまま
即使不能成为女神
私(わたし)は 生(い)きる
我却依然活着

残酷(ざんこく)な天使(てんし)のテーゼ
这是残酷天使的纲领
窓辺(まどべ)からやがて飞(と)び立(た)つ
终于从窗口边飞翔了出去
ほとばしる热(あつ)いパトスで
迸发出热烈的情感
思(おも)い出(で)を裏切(うらぎ)るなら
连同回忆也随风而逝
この宇宙(そら)をを抱(だ)いて辉(かがや)く
拥抱蓝天,散发出耀眼的光芒
少年(しょうねん)よ 神话(しんわ)になれ
少年啊,成为神话 中文版歌词是;宛如残酷的天使
少年将成为神话

蓝色晴空吹拂而下的风
正敲动着你的心扉
而你却凝视着我
静静地微笑着
专心注视着外面世界的一举一动
但却露出了对未来充满恐惧的眼神

但我相信总有一天你一定会
注意到你所背负的重大责任
有如找寻到自已的目标般
架着翅膀疯狂去追寻

宛如残酷的天使
终于从窗口飞翔而去
撇开言词与神话
就连回忆也随风而逝
拥抱宇宙,散发出光芒
少年将成为神话

我的爱情摇篮一直沉睡着
但我相信总有一天
你将会成为我的梦之使者
呼唤我醒来

月光照耀着你纤细的颈部
你想阻止时光的流动
将自已深锁其中

倘若我俩的相遇是有任何意义的话
那我一定是一部教育人何谓自由的经典

宛如残酷的天使
悲伤就此开始展开
等等拥抱住的命运
当这个梦醒来的时候
比任何人都更要散发出光芒
少年将成为神话

人类都是一面编织着爱情一面创造历史
虽然不能成为女神
但我还是生活着

宛如残酷的天使
终于从窗口飞翔而去
撇开言词与神话
就连回忆也随风而逝
拥抱宇宙,散发出光芒
少年将成为神话 满意请采纳!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答