用日语的发音来近似地发出中文的发音.

就比如,中文里的"拉"如果按照日语的发音,就和"ra"音近,可以用"ra"来代替中文中的"拉"发音.中文中的"西"就对应日语中的"si","啊"对应"a","刘"对应"liu"...等等(不知道我表达清楚没有,就是用日语的发音来近似地发出中文的发音.)
但是比较复杂一些的就不知道怎么对应了,比如中文里的"关""窗"这类的字,在日语里就不知道对应什么了.
有没有那样的资料或者列表什么的,比较全面专门地介绍汉字发音对应的日语发音,如果哪位朋友知道的话,希望能够分享一下,谢谢喽...
嗯,是日本的朋友求我帮帮忙...我帮了一些,剩下的实在是应付不来了...

日本人学中文时就是这样在汉字上面标上假名,来练习中文的,由于中文发音系统比日语庞大丰富,也只能做到相近,而不能做到标准,在日本听中文讲座时,他们的汉语老师发的音就这样,很难相信他们教的日本人能学好中文。比如1234(い、ある、さん、し)。
这个网上没有什么资料,但现实所出的学中文书上都有标的,但没有什么标准。你可以在日本网站的学中文网上得到一些。我给你介绍一些,你可以从中总结一些规律。
早上好:ツォウ サン ハオ
你好: ニー ハオ
你好吗:ニー ハオ マ
谢谢你的好意:シェイ シェイ ニー ダ ハオ イー
我很好,谢谢:ウォ ヘン ハオ シlェイ シィイ
非常好:フェイ チャン ハオ
晩上好:ワン サン ハォ
吃了吗:チ ラ マ
晩安:ウアン アン
恭喜发财:ゴン シー ファ ツァイ
好久没见了:ハオ ジョー ブ ジェン ラ
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-06-14
我劝你还是不要这样学习日语的发音。因为这样只能让你把发音搞的越来越糟、越来越不正确。当然不是说学日语不能不找窍门。可是这种窍门并不是学日语的好办法。我建议你到书店去买学习日语的DVD、上面就有老师教发音的、很准确的。你用什么中文的发音来学习日语、发出的音肯定很可笑、别人不但会笑你、而且浪费了时间、所以请你就去买DVD、是对你最好的学习方法。
第2个回答  2008-06-14
这个应该是对应不了的,中文的发音系统比日语庞大丰富,所以对应不了.

另外这样的对应只是相近而已,并不准确,我不知道你要这个做什么,如果是想教日本朋友中文的话,这个办法是使不得的.这对他日后的中文学习只有坏处.正确的方法是学习标准的汉语拼音.
第3个回答  2008-06-14
你在用日本的手机发汉语短信!@_@
劝你还是的了 用拼音吧 ~用那个拼出10个字的用1个小时~我也是受尽折磨啊~
(站墙角画话圈圈中....)
第4个回答  2008-06-14
用大壶往小壶里倒水,怎么可能不流出来呀?
相似回答