纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的翻译

如题所述

即使江东父老可怜我而使我称王,我又有什么脸面见他们呢?

一、原文:汉 司马迁《史记 项羽本纪》

项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧於心乎?”

乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十馀创......乃自刎而死。

二、译文:

项王就想往东渡过乌江。乌江亭长把船靠在岸边等着,对项王说:”江东虽然地方小,但方圆千里,人口有几十万,也足够大王用的了。请大王快点渡江。现在只有我有船,汉军到了,就没有办法过河了。“

项王笑说:”上天要让我灭亡,我为什么要渡河!况且我和江东子弟八千渡河向西,如今没有一个人回来。即使江东父老可怜我而使我称王,我又有什么脸面见他们呢?即使他们不说,我难道就不愧对自己的良心吗?“

于是对亭长说::我知道您是长者,我骑这马5年了,所向无敌,曾经一天奔驰千里,不忍心杀它,就把它送给您吧!:于是命令骑兵都下马步行,用短兵器对抗敌人。只有项羽杀了汉军几百人,项王身上也受了十几处伤。……于是自刎而死。

扩展资料

一、《项羽本纪》赏析

通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深刻地描述了项羽一生。项羽既是一个力拔山、气盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深刻的挞伐,但更多的却是由衷的惋惜和同情。

二、人物简介

项羽(公元前232年―公元前202年),名籍,字羽,泗水下相(今江苏宿迁市区)人。秦末农民起义领袖,杰出军事家,楚国名将项燕之孙。

勇猛好武,早年跟随叔父项梁在吴中起义反秦。项梁阵亡后,率军渡河援救赵王歇。巨鹿之战,击破章邯和王离领导的秦军主力,领军灭亡秦国。自称西楚霸王,定都于彭城(今江苏徐州市),大封灭秦功臣将领,拥立六国贵族后代为王。

汉王刘邦从汉中出兵,掀起历时四年的楚汉之争。项羽在正面战场屡破刘邦。彭越不断后方破坏楚军补给。韩信统一了黄河以北,挥师南下。项羽刚愎自用,猜疑亚父范增,终为刘邦所败。公元前202年,项羽退守垓下(今安徽灵璧县),突围乌江(今安徽和县乌江镇)。最后霸王别姬,自刎于乌江旁。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-16

纵江东父兄怜而王我,我何面目见之的意思为:纵使江东的父老乡亲觉得可怜我,奉我为王,我又能有什么面目见他们。

出处:西汉司·马迁《项羽本纪》纵江东父兄怜而王我,我何面目见之,纵彼不言,籍独不愧于心乎?所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。

白话释义:纵使江东父老兄弟怜爱我让我为王,我又有什么脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?我派遣兵将守卫函谷关的原因,是防备其他盗贼的进入和意外的变故。

扩展资料

写作背景:

秦二世的残暴腐朽,给人民造成了无穷无尽的灾难。大泽乡陈胜揭竿而起,各地纷纷响应,我国历史上第一次大规模农民起义的烈火迅猛地燃遍全国。项羽,就是在这场轰轰烈烈的农民大起义中涌现出来的一位英雄,一个悲剧式的英雄。

他勇猛善战,叱咤风云,显赫一时,在击败秦军,推翻秦王朝的过程中建立了巨大的功绩;但在推翻秦朝统治以后,他目光短浅,策略错误,企图恢复春秋、战国时代的封建贵族政治,加之烧杀破坏,终于丧失民心,军败身亡。

文章简介:

《项羽本纪》以描绘项羽这一人物的形象、刻划这一人物的性格为主,同时也生动地叙写了战争。披卷读之,既可以闻见战场上的血腥,听到战马的嘶鸣和勇士们的猛吼,又可以看见项羽披甲持戟,嗔目而叱,大呼驰下,溃围,斩将,刈旗的神态与身影。

《项羽本纪》正是在广阔的历史背景下写人,在写人的过程中写战争,二者相得益彰。战争因人物而生动、壮观,人物因战争而更显生动、奇伟。《项羽本纪》在刻划人物性格方面,运用了多种艺术手法。

项羽少时的粗疏学浅,长大以后的勇力过人,只是略略几笔带过,直到消灭秦军主力、扭转战局的巨鹿大战,破釜沉舟,威震诸侯,也还只是从侧面用笔,通过写诸侯军的观望、恐惧、畏服,把一个铁骨铮铮的八尺大汉顶天立地地展现在读者眼前。

在进行粗线条的钩勒,有意地夸张了整体之后,司马迁便抓住了几个点睛处,工笔细描,刻意求精。鸿门宴场面的极力铺排,垓下之围悲剧气氛的纵笔渲染,乌江自刎时神态的精雕细刻,都写得活灵活现,有形有神,有言有情,形与神、言与情融合一体。

本回答被网友采纳
第2个回答  2013-07-05
纵使江东父老、兄弟原谅我并且还拥立我为王,但是我哪里还有脸面回去见江东父老、兄弟。
第3个回答  2019-12-23
即使江东的百姓为我惋惜拥护我称王,我又有什么脸面去面对他们呢?
第4个回答  2019-12-23
(1)纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?...据魔方格专家权威分析,试题“请把下面的句子翻译成现代汉语。...
相似回答