三角函数的读法…

比如cos,虽然英文是cosine,但我觉得它既然写成了cos,就该读“扣斯”而不是“扣赛恩”,就好像我们称质量为“艾穆”而不是“麦斯”一样…请问这样对吗?我看好多台湾人配音的电视剧都念“扣斯”,而台湾人发音一般都比较正确,比如称在斜塔上扔铁球的那个为嘎利略而不是加利略,人家本来就叫Galilei…

不要试图挑战规定的规则, 这不是小说的世界 能简写就不错了 像英文里面的月份的缩写 也还不是要把原来的单词给读出来
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2016-12-01
矛盾具有普遍性。就像对国际单位制的使用,就是为了统一度量,为国际学术交流提供方便。然而,同样是为了方便,中国普通群众更倾向于使用传统单位。为了同样的目的,人们却有不同的选择。由“选择服从目的”的规律,我们有充分的理由认为符合目的的选择都是正确的。在数学上,任何表述都要清楚,任何表达都要清晰,那么,难道“扣赛恩”不比“扣斯”清晰得多吗?本回答被提问者采纳
相似回答