日语邮件翻译

本周3我将和我们公司总经理一起到苏州拜访客户,想顺便拜访贵司,不知**先生这一天什么时间有空,多有打扰,不好意思。

(我要表达的基本是这个意思,可能在日语上有变化,请达人,根据合理的日语邮件,在不破坏原本意思的基础上翻译,谢谢~)
备注:网络上的翻译不要~谢谢!

×× 様

私は××です。
いつもお世话になっております。

本周の水曜日、弊社の総経理と一绪に苏州へお客さんを拝见します。ついでに、贵社へ拝见したいんです。お邪魔して申し訳ございません。あの日、ご都合がよろしいでしょうか。ご连络を待っていたします。

以上です。宜しくお愿い致します。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-11-18
刚刚在确认您下单的商品的在库情况,因为订单较多,今天之内会确认主在库的情况。
虽然给您带来不便,但是请允许我们明天给您回复您订单的商品在库情况。
还请稍带。
让您久等真的非常抱歉。
还请多多关照。
PS:就是一句话,因为他们订单较多,明天给你回复你的订单商品的在库情况。
(赠人玫瑰,手留余香。如若,您对我的答复满意,请采纳,O(∩_∩)O谢谢~)
第2个回答  2009-08-03
今周の水曜日に私は弊社の総経理と一绪に苏州へお客様の访问しに行く予定しております、ついでに御社もお伺いさせて顶こうと思いますが、XXX様はその日の何时顷にご都合が宜しいでしょうか?お邪魔にしまして申し分けないです。
第3个回答  2009-08-03
ごつごうがよろしいかどうか、しょうちしませんけど、もうしわけありません

ご都合がよろしいかどうか、承知しませんけど、申し訳ありません
相似回答