古文翻译:汉蔡邕《书论》节选。 书者,散也。欲书先散怀抱,任情恣性,然后书之;若迫于事,虽

古文翻译:汉蔡邕《书论》节选。 书者,散也。欲书先散怀抱,任情恣性,然后书之;若迫于事,虽中山兔豪不能佳也。夫书,先默坐静思,随意所适,言不出口,气不盈息,沉密神采,如对至尊,则无不善矣。为书之体,须人其形,若坐若行,若飞若动,若往若来,若卧若起,若愁若喜,若虫食木叶,若利剑长戈,若强弓硬矢,若水火,若云雾,若日月,纵横有可象者,方得谓之书矣。 麻烦会书法的朋友翻译,因为这里边专业的东西较多,跪谢!

所谓书法,是性情的发散和表达。要进行书法创作,先抒发感情抱负,放任性情,然后再创作;如果因为某事而不得不书写,就算是有名的中山兔毫笔也写不出好作品来。所以,书法,应先静坐沉思,让意念随意释放,不说话,不喘气,收敛神采,如同面对非常尊敬的人,这样的话就不会写不出好的作品来。书法作品的形体,如同人的形体,如入座如行走,如飞翔如运动,如过去如将来,如躺卧如直立,如忧愁如欢喜, 如虫子吃植物叶子,如锋利宝剑长长戈戟,如强力弓箭,如水火云雾,如太阳月亮,挥洒纵横如某种形象,才能称之为书法。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-23
以下是翻译:
书写,是用来散心的。要书写先要散怀抱,任情恣性,然后写下去。如果迫于事务,虽然有所书写,但是不抒发情怀,也就白白糟蹋了书写。
相似回答