百度越南歌曲《月亮哭了》的中文歌词?

如题所述

月亮哭了(另译:哭泣的月亮) Sáng tác: Nguyn Vn Chung 创作:阮文钟 Trình bày: Nht Tinh Anh, Khánh Ngc 演唱:日精英 庆玉 中文翻译: Lhuawang khng còn ngi yêu hi 男:人已去,情不归, Ngày xa y i ta bên nhau khng ri 曾几何时我们形影相随 Ngi trên cát nhìn bin êm 坐在沙滩,看夜海 Hát vu v my cu tình ca 唱首情歌也伤悲 Trái tim bun vì thng nh 女:思念你,人憔悴 Vì au xót sao i ta mau chia lìa 分手的痛谁来为我抚慰 i ging bo nhiu ng cay 爱情路,风雨多 Cun tri mau bit u tình nng 真情纵逝人已非 Thì thi em ng mong nh 男:算了吧,无所谓 ng thng tic chi thêm au long 思念只会多痛一回 Tình chúng ta phi pha 女:爱之火,化成灰 Em và anh mi ngi mt ni 人各一方心已碎 Ngi ni y mình n ci 男:一个人,好孤单 Vng trng khóc,sao ri sng dài 月亮在河里也哭了 Tic cho ti, tic cho ngi 男:为我忧 女:为你怨 Và cho bao yêu thng trao 男女:为你付出的多少爱 Gió ng bun 随风散 Khóc chi ngi vì anh bit 男:月亮哭,为了谁? Nào ai mun mai sau chia ly i ng 有谁忍心分手这样干脆? Tình yêu n cht b i 爱刚来,匆匆去 My ai vui vi nhau mun i 玫瑰再美也会枯萎 Chc khi nào tìm duyên mi 女:如果你 有新爱 Thì anh s mau quên i bao n tình 也就可以忘记我的泪水 Và em chúc ngi mi quen 我祝福 你和她 S bên anh yêu anh tht long 一生真心相依偎 Thì thi em ng mong nh 男:算了吧,无所谓 ng thng tic chi thêm au lòng思念只会多痛一回 Tình chúng ta phi pha女:爱之火,化成灰 Em và anh mi ngi mt ni 人各一方心已碎 Ngày mai sau dù gp nhau 男:从今后,如见面 Thì xin hy cho nhau mt li 就相互问候一下吧 khng quên nhng êm m 女:让我们,再怀念 Mà tình yêu khi xa trao 曾一起拥有温馨 Gic m u的初恋
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-17
歌曲:月亮哭了
创作:阮文钟 Trình bày: Nht Tinh Anh, Khánh Ngc
演唱:日精英 庆玉
发行时间:2010年3月4日
歌词:

嘈杂的夜晚, 在一个冬天的夜晚我想念你,
这个冬天夜晚我好孤独,没有你。
绵绵的细雨, 却看不见你,
哦, 雨在哭泣。你去了哪里,你在哪里?
许多孤单的夜晚,没有你。
期望我们俩,能够相聚,
阻止雨的飘落,停止它的悲伤。
爱像鸟的翅膀,与风一起飞走,
对渴望的你, 永远是爱。
孤单的夜晚,你知道吗?
独自地,我正在希望,
雨仍然一直的下,我在渴望和等候。
突然,带着你的笑,草和树想要黏紧,
轻轻地唱起歌 , 美好的记忆,
有一天,你将回来, 那充满热情的爱, ,
那首在我的心中烙印了的歌,永不消失。
相似回答