如何翻译英文段子?

如题所述

这几段文字的涵义并不重要. 首先了解一个东西叫"Lorem Ipsum".

"lorem ipsum" 从拉丁语 "dolorem ipsum" 衍化而来,意为"痛苦本身",它出自哲学著作<De finibus bonorum et malorum>(善与恶的两端)中的一段论述,因为排版和缺页等问题,导致正文部分混乱无法理解,因此,这个短语后来被用来指代"一段胡说八道,毫无意义的文字".

如今这个短语常见于出版业,特指"与正文无关,仅仅用以填充区块的段落文字",通常用来预览排版.这种文字段落内容一般非常随机,甚至不具备成型的语法,有的还依赖机器生成,其存在目的就是为了让人忽略文字,将注意力放在排版布局上--所以解读是不必要的,也是几乎不可能的.

你给出的段落,只有一段英文具有真实意义,既"There are many variations of passages of Lorem Ipsum available, but the majority have suffered alteration in some form, by injected humour, or randomised words which don't look even slightly believable. If you are going to use a passage of Lorem Ipsum, you need to be sure there isn't anything embarrassing hidden in the middle of text."

翻译如下: 现在已经存在很多衍生的Lorem Ipsum文章段落, 但是大多被某种程度上篡改,暗藏了各种嵌入式的幽默,或者捏造了一些看起来根本无法置信的随机单词. 如果你准备使用一篇Lorem Ipsum文章, 你最好检查一下文字中间不会出现一些让你尴尬的内容.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答