茅屋为秋风所破歌原文及翻译 条理清晰些

如题所述

八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,
毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处只好回来,拄着拐杖,自己叹息一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。
一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能捱到天亮。怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-08-07
茅屋为秋风所破歌
【唐
杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,
下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,
归来倚杖自叹息。
俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,
风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
第2个回答  2019-07-31

自从战乱以来,
下者飘转沉塘坳,自己叹息,娇儿恶卧踏里裂。孩子睡相不好,忍能对面为盗贼!
安得广厦千万间,】
毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。】
飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
【南村群童欺我老无力茅屋为秋风所破歌
【唐
杜甫

八月秋高风怒号,长夜沾湿何由彻,唇焦口燥呼不得。
茅飞渡江洒江郊,像铁板似的。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上。
俄倾风定云墨色!】
唉。【自经丧乱少睡眠,又冷又硬,忍能对面为盗贼。
【茅飞渡江洒江郊,狂风怒号,安稳得像山一样,】
茅草乱飞,雨脚如麻未断绝,连床头都没有一点干的地方。
床头屋漏无干处,深秋天色灰蒙蒙的。
【安得广厦千万间。(我喊得)唇焦口燥也没有用处。
【床头屋漏无干处,把被里蹬跛了,大庇天下寒士俱欢颜。】
只好回来,渐渐黑下来,卷我屋上三重茅,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,秋天漠漠向昏黑,怎能捱到天亮。】
一会儿风停了,屋漏床湿,天空中乌云黑得像墨,长夜沾湿何由彻,唇焦口燥呼不得,自己受冻而死也甘心,高者挂罥长林梢。
【俄倾风定云墨色,睡眠的时间很少,
【下者飘转沉塘坳,大庇天下寒士俱欢颜,娇儿恶卧踏里裂!
译,雨脚如麻未断绝,
【公然抱茅入竹去。】
(房子)不为风雨中所动摇。】
布被盖了多年,长夜漫漫,高者挂罥长林梢,
风雨不动安如山,(即使)唯独我的茅屋被吹破。】
八月秋深。
南村群童欺我老无力。】
一下屋顶漏雨。
呜呼。
自经丧乱少睡眠,吾庐独破受冻死亦足,卷我屋上三重茅。
公然抱茅入竹去,】
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子?
【呜呼:
【八月秋高风怒号,渡过浣花溪。【布衾多年冷似铁,
归来倚杖自叹息!何时眼前突兀见此屋,秋天漠漠向昏黑。像线条一样的雨点下个没完,
【归来倚杖自叹息。
布衾多年冷似铁,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人!什么时候眼前出现这样高耸的房屋!何时眼前突兀见此屋,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草,吾庐独破受冻死亦足,
【风雨不动安如山。】
南村的一群儿童欺负我年老没力气,让他们个个都开颜欢笑,拄着拐杖,散落在对岸江边
第3个回答  2019-10-01
八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能捱到天亮。
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
第4个回答  2019-08-02
茅屋为秋风所破歌
【唐
杜甫

八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,
下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,
归来倚杖自叹息。
俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,
风雨不动安如山。
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
译:
【八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。】
八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。
【茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,】
茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,
【下者飘转沉塘坳。】
飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。
【南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。】
南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)忍心这样当面作贼抢东西,
【公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,】
毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。(我喊得)唇焦口燥也没有用处,
【归来倚杖自叹息。】
只好回来,拄着拐杖,自己叹息。
【俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。】
一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。【布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。】
布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。孩子睡相不好,把被里蹬跛了。
【床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。】
一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。【自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!】
自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能捱到天亮。
【安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,】
怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,
【风雨不动安如山。】
(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样?
【呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!】
唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!
相似回答