如何翻译“班固论司马迁为《史记》:是非颇谬于圣人论大道则先黄老而后六经”

班固论司马迁为《史记》:是非颇谬于圣人论大道则先黄老而后六经序游侠则退处士而进奸雄述货殖则崇势利而羞贫贱此其弊也予按此正是迁之微意。
如何翻译?

班固对司马迁的《史记》提出三点批评:1、圣人论大道则先黄老而后六经:批评的是《史记》全书的思想倾向,尤是《太史公自序》的“论六家要旨”。因为《史记》司马谈、司马迁父子的思想,来自黄老和儒家的结合。而《汉书》班彪、班固父子的思想,则纯粹来自儒家。2、序游侠则退处士而进奸雄:批评的是“游侠列传”,也就是现在的武侠小说之祖。对于安定的治世来说,游侠破坏了社会的秩序,但是不可否认,他们在乱世也维护了一部分社会的正义3、述货殖则崇势利而羞贫贱:反的就是《货殖列传》,他指责司马迁把经济的地位放得过于高了。

班固的这个批评影响很大,实际上是从他父亲班彪那儿抄来的,原话出于《后汉书·班彪传》,只是在语句上作了一些调整:“其论术学崇黄老而薄五经,序货殖则轻仁义而羞贫穷,道游侠则贱守节而贵俗功。此其大敝伤道,所以遇极刑之咎也。.

整句是说:司马迁的《史记》先说黄老后说六家,先道后儒;它的《游侠列传》为奸雄的品性歌功颂德,它的《货殖列传》大颂商贾看不起穷人,是很不妥的。

参考资料:http://www.wenjingbook.com/qikan/bkview.asp?bkid=155460&cid=478721

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-20
【翻译】:
正常语序应该是:于圣人之是非颇谬,论大道则先黄老而后《六经》
【班固认为】司马迁的《史记》,在判断圣人的是非对错方面是又很大的错误的,比如:论天人大道是以黄老(即老庄学说)为先,而以六经(即诗、书、礼、易、乐、春秋
六部经典,代指孔孟之道)为后。
第2个回答  2009-06-13
班固谈起司马迁写的《史记》,认为他对事物对错的看法与圣人相比有很大不同,论述起大道理总是先提及黄老之学(即道家学说)然后才提及六经之学(即儒家学说)。
从上面看来,班固认为司马迁重道而轻儒,认为他的看法与圣人不相符合。班固所谓的圣人自然是指孔子孟子之类的儒家人物了。
第3个回答  2009-06-18
从上面看来,班固认为司马迁重道而轻儒,认为他的看法与圣人不相符合。班固所谓的圣人自然是指孔子孟子之类的儒家人物了。
相似回答