日语中的非意志动词和意志动词怎样区分。具体说明

如题所述

1,意志动词
表示与人的意志有关的动作的动词称为意志动词。如 行く、买う 作る 考える 思う 帰る 来る 勉强するなどがあります。
2.无意志的动词
表示人的意志不能控制的动作,自然现象,人的心理现象和心理状况的变化等的动词称为无意志的动词。
表示自然现象的 枯れる 咲く 光る 降る 流れる 吹く
表示心里的 厌きる 慌てる はにかむ 困る しくじる
表示生理的 しびれる 老いる うなだれる
肯能动词 できる 话せる 分かる 见える
状态动词 増える ある あまる
更具场合的不同,有的意志动词可以表示非意志的情况,如
二阶へあがれ 上二楼去 意志动词
物価があがる 涨价 无意志动词
电车で财布を落とした 在电车上吧钱包丢了 无意志动词
井戸の中に石をおとした 向井里扔了石头 意志动词
意志动词除了使用命令形或劝诱形来表达意志之外,还可以用う よう +とする と思う 来表示意志。而非意志动词+う よう + とする 则表示某一事态即将发生。如
困っているひとをみたら、助けてやろうと思うのが人情だ。
见别人有困难就想帮助,这是人之常情。
汽车の切符を买おうとする人がたくさん并んでいる
很多要买火车票的人在排队。
风がひどいので、塀が倒れようとしていた
风很大墙都要倒了。
まもなく正午になろうとしている。
马上就要到正午了。
以上です。
これ、以前学习时の资料です。ご参考ってね。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-11
意志性动词和非意志性动词某些情况下可以转化,可以理解为:意志性动词经过可能形变化,就相当于非意志形动词了。 意志这个概念其实比较模糊,没有绝对的。我
相似回答