文言文翻译以及解释下列的字。

杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道之昌邑,故说举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震;震曰:“故人之君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。

解释下面子的意思。
累迁荆州刺史;累的意思。 王密为昌邑令,为的意思。
夜怀金十斤以遗震;遗的意思。 密愧而出;而的意思。

翻译句子。
1.故人之君,君不知故人,何也?
2.天知,地知,我知,子知,何谓无知者!

从文段文字看出杨震又怎样的品质?
而是表顺接吗?但是读书破万卷怎么会说是表修饰呢?
可以解释吗?

原文:
杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者。"震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出。

译文:
杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有人知道。"杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了。

累:多次
为:做
遗:给予。
而:表修饰
1译文:老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?
2上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!

道理:吃人家的嘴软,拿人家的手短。 表现了他清正廉洁
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-15
杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、东莱太守。该去赴任时,路过昌邑(地名),他曾经推荐过的荆州茂才(秀才)王密正是昌邑县令,夜里揣着十斤黄金来送给杨震。杨震说:"老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?"王密说:"夜里没有人知道。"杨震说:"天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!"王密惭愧的走了。

累:多次
为:担任
遗:赠送
而:表顺接

1.老朋友我了解你,你却不了解我,为什么?
2.天知,地知,我知,你知,怎么能说没有知道的!

不畏势
第2个回答  2010-10-15
杨震五十多岁, 连续被贬到荆州当刺史和到东莱当太守。前去时途径昌邑,他以前举荐过荆州茂才王密担任昌邑县令,王密在晚上怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“(我们是老朋友)我了解你,你却不了解我 为什么呢?”王密说:“天黑,没有人知道。”杨震说:“天知,地知,我知,你知,怎么能说没有人知道呢!”王密惭愧地离开。

累:连续 lei 三声 为:担任,任职
遗:赠送 念“为” 而:修饰作用

1.故人之君,君不知故人,何也?
我们是老朋友)我了解你,你却不了解我 为什么呢

2.天知,地知,我知,子知,何谓无知者!
“天知,地知,我知,你知,怎么能说没有人知道呢!”

杨震:直率、坦诚

不知道对不对,呵呵
第3个回答  2010-10-15
杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震说:“天知,地知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。

杨震五十多岁, 连续被贬到荆州当刺史和到东莱当太守。前去时途径昌邑,他以前举荐过荆州茂才王密担任昌邑县令,王密在晚上怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“(我们是老朋友)我了解你,你却不了解我 为什么呢?”王密说:“天黑,没有人知道。”杨震说:“天知,地知,我知,你知,怎么能说没有人知道呢!”王密惭愧地离开。

累:多次 为:作

遗: 给予 而:连词,可不译

故人知君,君不知故人,何也?

译文:我了解你,你不了解我。

天知,地知,我知,子知,何谓无知者!
译文:上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!

严于律己,不贪不占,他在没有第三者知道的情况下,坚决拒收重金,其品德之高尚,堪称楷模。
第4个回答  2010-10-15
杨震五十多岁, 连续被贬到荆州当刺史和到东莱当太守。前去时途径昌邑,他以前举荐过荆州茂才王密担任昌邑县令,王密在晚上怀揣十斤银子来送给杨震。杨震说:“(我们是老朋友)我了解你,你却不了解我 为什么呢?”王密说:“天黑,没有人知道。”杨震说:“天知,地知,我知,你知,怎么能说没有人知道呢!”王密惭愧地离开

连续 担任
送给 助词

1.(我们是老朋友)我了解你,你却不了解我 为什么呢?
2.天知,地知,我知,你知,怎么能说没有人知道呢
相似回答