打工人和搬砖人的区别

如题所述

打工人,网络流行语,为很多上班族的自称。走红于网络红人"抽象带篮子”用“加油,打工人”等句子来表明自己打工人、保安、大专生的身份,逐渐成为很多上班族的自称。一般指互联网上班族。

搬砖是一个汉语词语,原指搬运砖块,在网络中,该词引申为工作辛苦、重复机械、赚钱不多的工作。该词起源于百度贴吧

搬砖人:

形容工作辛苦而且赚钱不多,但却必须要做。

在不同的语境有不同的含义:

1、如在各网络游戏中,玩家把花大量时间、精力赚的钱转手为网上的娱乐项目买各种东西;

2、对于从事化学、生物等实验学科的人员而言,由于做实验的过程比较枯燥乏味,“搬砖”也被经常作为做实验的戏称等。

3、该词条在‘地下城与勇士’中有特殊意义,这里的砖代指‘魔刹石’,是开启‘安图恩’团队副本所需要的物品,因为价值不菲所以很多玩家在‘格兰迪发电厂’来获取这个物品以卖出价钱。

4、泛指程序员(码农)乏味的写代码,类似搬砖一样,多为程序员群体自嘲。

5、网络聊天时不方便透露自己的职业,就以说“去搬砖”表示去工作,要暂离而不能聊天。

6、搬砖,在百度贴吧中,也有转帖的意思。

打工人:

源于20世纪改革开放初期的“打工”“打工仔”。随着改革开放的推进,出现了一个新群体——“打工族”。这个群体不属于传统的农民、国企职工、商人、国家公务人员。

他们一般来自内地,到沿海开放城市去务工,多数人的户籍在农村,农忙时节还会回去务农。他们一般学历较低,从事薪水较低的艰苦工作。

打工,本指做工,多用于临时性的工作;打工人,原本多指从事体力劳动的人,通常为外来务工人员。现在,“打工人”等同于劳动者,不仅包括农民工、蓝领工人,也包括办公室的白领、IT界的“码农”等。

在英文网站sixth tone中,“打工人”被翻译为laborer,因为labor表示“劳动”,laborer可以表示“劳动者”“工人”。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答