放在树上的英文怎么不说put in the tree?

长在树上用on 不是长在树上用in
为什么放树上要put on

长在树上的一定用on,不长在树上的可以用in
而放在树上,应该用put ...(sth)... on the tree,意思是,放在(树的枝桠)上面
在某些情境中也可以用put ...(sth)... in the tree,此时的意思是,放在(树的枝叶)里面,
是被树叶遮盖住的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-11-25
因为是发到树上面,不是放到树里面。
on:在……上的意思,in:在……内;在……中的意思。
希望对你有所帮助。
第2个回答  2020-11-25
这是英语中的习惯用法
第3个回答  2020-11-25
on就是指这个事物是树的一部分了,从中生长出,比如说水果什么的.
in指某一时刻在树上,比如鸟儿或是其他动物在树上停留.
相似回答