求翻译这句韩语

姐姐,有人叫我转告,压力别太大,注意休息。好好吃饭。
当然,这也是我想说的。~^^
看起来都回答的很好~~采纳谁是个问题~~~--

姐姐,有人叫我转告,压力别太大,注意休息。
【누나,어떤 사람이 나한테 전하는 말에 스테러스가 크다고 하는데 몸 잘 챙겨요】
好好吃饭。
【밥 잘 먹고요】
当然,这也是我想说的。~^^
【물론 이역시 나도 말하려고 한것이죠~^^】

몸 잘 챙겨요==>注意身体,多保重,注意休息。(휴식도 하면서 일 하세요)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-14
수녀님, 누군가가 나머지 너무 많은 관심을 스트레스 안 알려달라고했다. 잘 먹어
第2个回答  2010-10-14
姐姐,有人叫我转告,压力别太大,注意休息。好好吃饭。
当然,这也是我想说的。~^^

누나,누가 저보고 누나한테 전해달래요.
압력을 너무 갖지마시고 휴식을 잘하며 밥도 꼭 챙겨드리라고.
물론 이건 제가 바라는바이기도 하구요.

________________________________________________

FYI ~
第3个回答  2010-10-14
在韩语里女孩和男孩对姐姐的称呼是不同的。所以:
如果是女孩
언니, 아는 분이 누나한데 전달해달라고 했는데요. 휴식도 충분히 하면서 스트레스 없길 바란대요.그리고 밥도 잘 챙겨 드시구요.
ㅎㅎ 저도 누나한테 하고 싶었던 말인데...

如果是男孩
把언니 改成누나就行
第4个回答  2010-10-14
哈哈 看译文就能多少揣摩出那个人的性格。
译文都很可爱。呵呵