藤蔓的蔓怎么读?

如题所述

藤蔓读音在《现代汉语词典》(第七版)中改为蔓”读wàn(第四声)。

根据《现代汉语词典》(第七版),藤蔓的“蔓”读wàn(第四声)。当“蔓”读màn的时候,用于特定合成词,如蔓草、枝蔓、蔓延、蔓生、滋蔓、不蔓不枝。当“蔓”读mán的时候,仅用于蔓菁。

我记得小时候学到这个字应该是在《我的战友邱少云》之中,其中的词是“蔓延”,另一篇课文是《爱莲说》 中的“中通外直不蔓不枝”,这两个词中,蔓都读man,因为都是动词,所以小时候我们对蔓这个字的第一印象就是读man。

贾平凹的《丑石》中也有“枝蔓上下”,用法同于“不蔓不枝”故也读man,于是小时候我们以为瓜蔓藤蔓 也就读man了,但这是错误,所以小学老师和中学老师经常指正。

故而题主有类似的印象。

另外现代汉语词典第五版的解释很有问题,这种有问题的解释比如“光栅”“格栅”,栅字本无shan的读音,“光栅 ”之说纯粹是错字读半边,将错就错的结果,不应算作现代汉语词典编纂正音原则中所谓的约定俗成,同样的原因,蔓字,作为名词读作wan,其字意为“攀援植物 的藤枝”,如“瓜蔓”、“藤蔓”等。

而在旧时切口中,因为藤蔓有“源脉”的象征义,故“蔓”wan为“姓氏”的切口。

今日常用之成语“扬名立万 ”本应做“扬名立蔓”,为扬名立姓之意。

而流行语“大腕儿”也应作“大蔓儿“。

还有其他基本字谜的谜格意义的各种切口,比如刘姓,春典 为“顺水蔓”,所谓顺水流的姓氏之意,又比如王姓则为“虎头蔓 ”。

故可知蔓字读音区别在此处,如果说合成词 就读man,那么为何“藤蔓”要读wan。

故而教材编写者给质疑《珍珠鸟》的语文教师回信中的理由不可取,语文老师的坚持是正确的,这是基本的逻辑问题。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2023-06-28
藤蔓的蔓可以读作"mán"。非常抱歉,我之前给出的回答有误。藤蔓的蔓在汉语中读作 "màn" 或 "wàn"。其中,“màn”是根据藤蔓的音频特点和语音规律确定的拼音读音;“wàn”则是根据该词在某些方言中的发音确定的拼音读音。具体读音可能因地域和口音而略有不同。非常抱歉给您带来了困惑。
相似回答