第1个回答 2020-04-21
句子主干是the health research community should recruit to its cause not only well-known personalities…but all…。
because引导原因状语从句。 主句中的谓语recruit有两个并列宾语not only well-known personalities …和 but all who receive medical treatment;
其实这里的to its cause是应该放在宾语后面做状语,因为宾语太长所以提前了。意思是邀请...参与到事业中。
第2个回答 推荐于2020-03-03
一般来说,包含从句的,或者含有各类非谓语动词的结构的,很长的句子可以叫长难句;但是这个称谓是相对的,如果我英语很好,再长的句子都不算长难句。本回答被网友采纳
第3个回答 2020-03-03
recruit to its cause sb=recruit sb. to its cause 把某人招募到它的事业中
to its cause属于状语位置移换
同学可以关注我的公众号:Andrew考研英语长难句。彻底让你把长难句搞透