疑问词+か和疑问词+が两者有什么区别?

标日有关这段写的实在不清楚……

语法点是:疑问词+か
究竟两者之间有什么差别?

比如:
谁が、谁か
何か、何が

「が」是格助词,类似于“是”,或者类似于英语里的“ be”之类
比如:谁が田中さんですか。その人が田中さんです。

「疑问词+か」,形成一个合成整体结构,表示不定,不确定行为主体是谁的情况。有点类似于”anybody“。
比如说中文里说:”谁来帮我一下“,日语就是”谁か助けてくれ”。这里的“谁”就翻译成“谁か”,形成一个整体,表示不确定对象。

实际上”谁か助けてくれ”这个句子,是省略了[谁か]后面的格助词[が]。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-10-08
两者之间根本没有可比性 一个是结句的疑问词か 一个是助词が
あなたが谁か 你是谁 这就是两者的区别 が是指在主语后面的
第2个回答  2014-10-09
谁が行く?(谁去?)
何が欲しい?(你想要什么?)

疑问词+が,是表示问句,表示什么什么怎么怎么样的意思。

谁か:隣の部屋に谁か来たようだ(隔壁房间好像来人了)
何か:何か変だな~(好像有点奇怪)

疑问词+か,表示不确定。
第3个回答  2014-10-09
谁が:(谁が田中ですか)-谁是田中?
谁か:(谁か発言したら)-谁来发言吧!
何が:(何がカボチャですか)-什么(哪个)是南瓜阿?
何か:(何か頼めば)- 点点儿什么?
第4个回答  2014-10-08
我这样给你说说
君は谁ですか?(你是谁?)你说的(君は谁か?)就是前面这个的简写

君は谁がすき?(你喜欢谁?)
你看看区别在哪?追问

以谁が和谁か做例子,大概就是
谁が 里面,谁 是作为疑问的主体,代表确定有人,但是不知道是谁
谁か 里面,谁 是作为疑问词出现,代表不确定有没有人

可以这么理解么?

追答

“谁か”?就是“谁ですか?”对和你说的一样作为疑问词的出现,译你是谁?你到底是谁?
”谁が”可以说没有疑问语气,主体确实指得是人,但并未对谁有要求,是谁都可以,重要的是来救我,比如“谁が助けてくれ”谁来救我都行,也没有问到底需要谁?

相似回答