右溪记翻译及重点词语解释

如题所述

译文
道州城向西走一百多步,有一条小溪。这条小溪向南流几十步远,汇入营溪。两岸全是一些奇石,(这些石头)有的倾斜嵌叠,有的盘曲回旋,不能够用言语形容(它的美妙)。清澈的溪流撞击着岩石,水流回旋从上冲下来,激荡倾注;岸边美丽的树木和珍奇的青竹,投下的阴影互相掩映。
这条溪水如果在空旷的山野,就是很适合隐士居住的;如果在人烟密集的地方,也可以成为市民游览的胜地,喜欢清静的人休憩的园林。但是自从道州成为州的治所以来,至今也没有人来欣赏和关爱;我在溪水边走来走去,为它(景色秀丽但无人知晓)而惋惜!于是进行疏导开通,清除掉杂乱的草木,建起了亭阁,栽上了松树、桂树,又种植了鲜花香草,来增益它优美的景致。因为溪水在道州城的右面,便命名为“右溪”。把这些文字刻在石上,明白地告诉后来人。[
实词
(1)悉:全,都
(2)名:名词作动词,说出
(3)状:形状
(4)俾:使
(5)裨:补助,增添
(6)抵:到达
(7)嵌:这里是形容岩石张着口的样子
(8)洄:水回旋而流
(9)悬:水从高处留下来[3]
(10)逸民退士:指隐居的人
(11)已:通“以”
(12)芜秽:杂草丛生
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-12-06
原文 右溪记[
相似回答