把这篇文言文翻译 山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。

把这篇文言文翻译
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日雨颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。

三川景色的美丽,自古就是文人雅客所谈论的。巍峨的山峰高耸入云,明镜的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,相交辉映。葱绿的树木,翠绿的竹子,四季皆有。清晨的薄雾将要退散的时候,传来猿,鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。实在是人间仙境啊!自谢灵运以来,就在也没有人能够欣赏这里的奇丽景色了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-10
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。
山河的美丽,是自古以来文人雅士共同谈论赞赏的。这里的高峰插入云霄,清流明澈见底。两岸的悬崖峭壁,色彩斑斓,交相辉映。苍青的密林和碧绿的竹子,四季长存。每当早晨,夜雾将要消散,可听到猿猴长啸,鸟雀乱鸣; 每当傍晚,夕阳快要落山了,可见到水中的鱼儿竞相跳跃。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,还没有人能置身这奇美的山水之中。
交辉:交相辉映

歇:消散
欲颓:将要坠落
沉鳞:潜游水中的鱼
奇:绮丽
第2个回答  2014-12-15

 

追答

 

本回答被提问者采纳
相似回答