You gotta go and get angry at all of my honesty.

You gotta go and get angry at all of my honesty.求翻译

gotta 是 have got to (不得不/必须) 的美国口语形式。you gotta go 就是 you have got to go,意思是 “你得走/离开”。 get angry at ... 表示 “生 ... 的气”,后半句也就是 you gotta get angry at all my honesty (你得因我处处都诚实而生气)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-02-11
对应的中文意思:
不得走开,竟然对我的诚实生气。追答

手机打字失误, 不改为“你”。

第2个回答  2017-02-11
你必须离开,必须对我的诚实生气!追问

表达的是什么意思啊?

真的搞不懂

相似回答