我是非英语专业的,但是很喜欢英语,想做翻译,不知道该如何努力,需要考什么证书之类的。

我目前只过了四六级,口语很差,虽不是英语专业的,但是还是希望将来能从事英语相关的工作,就是不知道该朝哪个方向努力,请高人指点!

找一本双语的名著(不是名著也行,但是你要看出版社和译者,保证译文质量高就行),看着原文自己翻,然后对比和译文的差距。一轮过后,你从译文翻译,跟原文对比。这个坚持下来真的很痛苦,不过肯定是最有效的方法。
不过我个人觉得之前你一定要把自己的英文水平练到很高,不能说出来的英文都是中式的,那样你的翻译就很不伦不类。而且对西方文化要有所了解,因为现在很多英文小说里面说的东西,即使你带着一本很强的词典没个词都很懂,也翻译不出来。这个的话,我建议从看原版的东西开始。国外的新闻网站都可以阅读。然后可以找英语专业同学的文学史还有文化概论这种书看一看。其实很多英语专业出来了也不怎么地的,都是看自己努力不努力,所以你不必觉得自己起点低,加油,坚持下去就好。我这个说的都是笔译方面的,其实个人感觉笔译的文化功底要深。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-17
首先肯定还是要学习的,争取把八级证书拿到,如果你的梦想是同声翻译话要求更高,就必须更加努力,练习口语可以看英语新闻,如cnn cctv-9先听再读,英语最重要的是你要知道别人说的是什么,否则无法交流,口语再好也没有用,学习外国人说话的口音,刚开始你会觉得他们说话有时很夸张,觉得很奇怪,当你说多了就会发现其实自己以前的口语才奇怪,那个时候自己就进步了,祝你学习进步,我也非常热爱英语。
第2个回答  2010-10-17
翻译有笔译和口译之分。前者的话多注意文学修养的提高,练习写作能力,反应速度等。后者就是练发音,口语了。不管哪个,好好努力都可以的…
第3个回答  2010-10-17
佩服你的勇气,不过无论是笔译还是口译,都是很难很难的事,如果要说考什么证,我想说的是更重要的是实力,词汇最低一万五,语法精通,翻译技巧精通。口译更加,听力口语。唉,我是英语专业的,现在是高中英语教师,我觉得我当老师合格,当翻译不知有多远。当然如果你有李阳的精神还是可以的。

怎么努力我觉得你可以先到书店买一套《Listen to this》教师用书,一定要实物书,而不是电子书,然后网上下载MP3,跟着听十遍,跟着读十遍,三册下来,听力和口语都会有质的提高。
第4个回答  2010-10-17
多看英语原音电影,培养英语情感,多背英语单词,基本的短语和语法
第5个回答  2013-08-07
教师 用心教好小孩
相似回答