英语:on the top of和at the top of的所有具体区别,什么时候可以互换?

英语:on the top of和at the top of的所有具体区别,什么时候可以互换?看到有三种答案:①at the top of 通常表示顶部或接近顶部的一个相对较大的范围;而 on the top of 则通常指一物在另一物之上。②at表示一个点,而on表示一个面。③at the top of 指的是在.的顶端(内部),是事物的一部分,on the top of 指的是在.的顶部(外部),是在事物的外部。
网络上什么答案都有,希望真的懂得人给个准确答案,详细一点,能互换的话讲一下是在什么情况下

on the top of和at the top of不能互换。

一、指代不同

1、on the top of:在某物的上部。

2、at the top of:在某物的上面。

二、用法不同

1、on the top of:top的基本意思是“顶部”,主要指“顶端,盖子”,是可数名词,通常与the连用,引申可指“首位,最高的地位”,此时多用作单数形式。

2、at the top of:top用作名词时意思是“顶端”“最高点”,转化为动词时意思是“到…顶上〔上面〕”“作为…顶端”,引申可表示“盖上盖子”“覆盖”“超过”。

三、侧重点不同

1、on the top of:侧重于表示是某个物体最上面的部分,也即是还属于这个物体。

2、at the top of:侧重于表示某个物体上面其他的物体。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-08-25
其实很简单,主要是 on 和 at 的区别,用不着长篇大论地论证。
on 表示在 ... 面上,强调的是 “面”;at 表示在 ... 位置上,强调的是 “点”。所以,on the top of ... 指在 ... 顶部的平面上,at the top of ... 指在 ... 顶端的位置上。追问

嗯,但我在其他地方还看到其他的说法:at the top of 指的是在.的顶端(内部),是事物的一部分,反义词是at the bottom of
on the top of 指的是在.的顶部(外部),是在事物的外部。

这种说法对不对

追答

这种说法站不住脚。

追问

那什么时候可互换呢?

比如说“在大厦顶部”,有用at的也有用on的

还有就是“在山顶上的塔”是用at还是on呢

本回答被提问者采纳
第2个回答  2018-08-25
at the top of 在...顶上,位于top的上表面; on the top of 在...顶部,一个物体最上面一部分的某个地方。不是最上面的表面以上,而是在这个表面一下。头,可以看成一个人的top部分,眼睛位于这个top部分,用on;头顶上,顶一本书,在头的最高表面以上,用at。本回答被网友采纳
第3个回答  2018-08-25
on是在顶上的某个位置,at是在顶部某个固定的位置
相似回答