帮忙翻译这段文言文

《聊斋志异》 阿绣 里头的文言文 我看不懂。

曰:“阿绣,吾妹也,前世不幸夭殂。生时,与余从母至天宫见西王母,心窃爱慕,归则刻意效之。妹较我慧,一月神似;我学三月而后成,然终不及妹。今已隔世。自谓过之,不意犹昔耳。我感汝两人诚,故时复一至,今去矣。”遂不复言。自此三五日辄一来,一切疑难悉决之。值阿绣归宁,来常数日住,家人皆惧避之。每有亡失,则华妆端坐,插玳瑁簪长数寸,朝家人而庄语之:“所窃物,夜当送至某所;不然,头痛大作,悔无及!”天明,果于某所获之。三年后,绝不复来。偶失金帛,阿绣效其装吓家人,亦屡效焉
有亡失,则华妆端坐,插玳瑁簪长数寸,朝家人而庄语之:“所窃物,夜当送至某所;不然,头痛大作,悔无及!”天明,果于某所获之。三年后,绝不复来。偶失金帛,阿绣效其装吓家人,亦屡效焉

东西是被谁偷的?

说:“阿秀,是我的妹妹,前生很不幸夭折了。她活着的时候,和我跟着母亲到天宫见西王母,心中暗地爱慕她,回来以后就刻意模仿西王母,妹妹比我聪明,一个月以后就学的很像了;我学了三个月以后才行,但还是比不上妹妹。如今已经人世相隔。自认为超过了,没想到还像以前一样。我深感你们真诚相爱的心意,所以隔一段时间来一次,如今我要走了。”于是不再说话。从此三五天就来一次,所有的疑难都为他解决。正逢阿秀回娘家,来了常常住几天,家里人都怕她躲避她。每当有东西丢失,她就穿着华丽的衣服正襟危坐,头插几寸长的玳瑁簪,对家人说:“所偷东西,夜里应当送到某个地方;不然的话,就会头痛,后悔莫及!”第二天早上,果然在那个地方找到所失去的东西。三年以后,再也没有来。偶然丢了金帛,阿秀模仿她的样子吓唬家人,也屡屡奏效。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-10-07
东西是被家人偷的
相似回答