歌名:《啊,朋友再见》
演唱:Yves Montand,伊夫·蒙当
歌词:
那一天早晨,从梦中醒来
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧
一天早晨,从梦中醒来
侵略者闯进我家乡
啊游击队呀,快带我走吧
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧
游击队呀,快带我走吧
我实在不能再忍受
啊如果我在,战斗中牺牲
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧
如果我在,战斗中牺牲
你一定把我来埋葬
请把我埋在,高高的山岗
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧
把我埋在,高高的山岗
再插上一朵美丽的花
啊每当人们,从这里走过
啊朋友再见吧,再见吧,再见吧
每当人们从这里走过
都说啊多么美丽的花
扩展资料:
意大利歌曲《啊,朋友再见》外文名为 《Bella ciao》(《再见了,姑娘》) ,原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的插曲。
歌曲表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情。歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。
歌曲简谱:
参考资料:百度百科—啊朋友再见