锐雯的那句台词“断剑重铸之日的下一句

锐雯的那句台词“断剑重铸之日”的下一句 大家都说是“骑士归来之时” 但我觉得应该说的是“即是归来之时”吧 这样应该比较合理 前者看似对仗其实不合适啊 锐雯不是名骑士也不会自称骑士

骑士归来之时

瑞雯其余台词:

我的双手沾满了罪孽。

我已经流浪了如此之久。

我的斗志还没有失去!

我该怎样继续前行。

阅剑知其主。

选择你自己的路。

前车之鉴,后车之师。

他们已经跨过了那条线!

以暴,止暴。

如此多的死亡…

一次必要的突击。

为了那些已经迷失的人。

这一切必须结束。

不要回首过往。

十分清楚和明确。

是时候清理干净了。

扩展资料:

锐雯的技能:

1、符文之刃    被动    

锐雯的技能将为她的剑刃充能,以使她的下一次普通攻击造成额外的(+0.25-0.5AD)(于1-18级变化)物理伤害。锐雯最多可以充能3次,但每次攻击只会消耗掉一层充能。充能持续6秒。

2、折翼之舞    Q    

冷却:13

距离:260

前两击效果范围:112.5

第三击效果范围:150

锐雯向前直冲,发起突袭。这个技能可以重复激活另外的2次。

第一击和第二击:向前斩击,对接触到的所有敌人造成15/35/55/75/95(+0.75额外AD)物理伤害。

第三击:跃向空中,随后猛击地面,造成15/35/55/75/95(+0.75额外AD)点物理伤害,并且以冲击点为中心,将周围的敌人击飞。

锐雯将会以你鼠标悬停的单位为目标,假如鼠标悬停处没有目标,锐雯会攻击她面向的区域。

3、镇魂怒吼    W    

冷却:11/10/9/8/7

范围:125

锐雯的剑爆发出一股符文能量,来震慑住周围的敌人,对他们造成55/85/115/145/175(+1.0额外AD)点物理伤害和0.75秒的晕眩效果。

4、勇往直前    E    

冷却:10/9/8/7/6

距离:325

锐雯朝着你的鼠标悬停位置进行一次快速冲刺,并且武装上一层护盾,格挡将要来临的最多95/125/155/185/215(+1.0额外AD)点伤害,护盾持续2.5秒。    

5、放逐之锋    R    

冷却:120/90/60

疾风斩速度:1600

锐雯的武器激荡着圣灵的能量,在15/15/15秒的持续时间里,给予她20/20/20%的攻击力加成,并提高她的攻击距离,以及伤害类技能的施法范围,并拥有一次使用疾风斩的能力。

疾风斩:锐雯挥出一道冲击波,能够对被它命中的敌人造成100/150/200(+0.6额外AD)到300/450/600(+1.8额外AD)点物理伤害,敌人的伤势越重,则该技能的伤害值越高。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-01-24

断剑重铸之日,骑士归来之时。

锐雯这句台词的英文原文是:

“The day of reforaging the broken blade is the time of knights returns。”

而“knights”在英文中的意思是:骑士; 骑士; 爵士; (中古时代的) 武士( knight的名词复数 )。翻译成“骑士”很合适。

放逐之刃—锐雯英雄台词:

断剑重铸之日,骑士归来之时!

我的双手沾满了罪孽。

我已经流浪了如此之久。

我的斗志还没有失去!

我该怎样继续前行。

阅剑知其主。

选择你自己的路。

前车之鉴,后车之师。

他们已经跨过了那条线!

以暴止暴。

如此多的死亡…

一次必要的突击

为了那些已经迷失的人。

这一切必须结束。

不要回首过往。

十分清楚和明确。

是时候清理干净了。

不要犹豫!

将怀疑抛诸脑后。

我已经觉醒了!

没有其他的路可以选择。

他们不能逍遥而去!

闲聊时间已经结束了。

和你们这样的人打,就算剑是断的,整个局面我也能hold住。

你已经无可救赎!

我该早点儿给我的剑买保险的。

扩展资料

放逐之刃—锐雯背景故事

担任诺克萨斯军队剑士长的锐雯,如今在那片她曾要征服的土地上流浪。

她通过自己信念的力量和野蛮的行事风格在军中不断晋升,因此获得了一把传奇的符文之刃和自己的战团作为奖赏——然而在艾欧尼亚的前线上,锐雯对祖国的信仰遭到了考验,并最终粉碎。

她切断了与帝国的一切关联,在分崩离析的世界中找寻自己的归宿,即使纷飞的谣言传说着诺克萨斯已经重铸……

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-07-19
这里拳头公司原文是The day of regorging the broken blade is the time of knight returns,如果翻译的话就是骑士,还有一点国服的配音员洪海天微博上说的也是骑士。但是和她的身份不符合,她只是诺克萨斯的一个小队长,所以有的地方说的是“其势”。本回答被提问者采纳
第3个回答  2020-07-14
What is broken can be reforged!这是美服锁定瑞文时的语音
但这句其实只和国服中锁定瑞文时语音前一句对应。
第4个回答  2018-07-19
The day of reforging the broken blade is the time of knight returns追问

knight...原文的话那确实就是骑士了

可是锐雯开场英文是What is broken can be reforged! 啊

相似回答