"怎么"用古文怎么说

如题所述

“怎么”在现代汉语中有不同意义、不同用法,对应文言文的表述也就不同。

我们可以将各种不同意义归纳为代词性质和副词性质两种类型。

1、当“怎么”表示“为什么”、“如何”时,询问目的、原因,途径、方法,属于疑问代词性质。

如“怎么不说话?”“怎么不回家?”文言文可表述为:“不语?”“不归?”

如“怎么回答?”文言文可表述为:“何以对?”

2、当“怎么”表质疑、反问等意思时,属于疑问副词性质。

如:“你怎么能轻视我?”“怎么能这么说?”文言文可表述为:“尔敢轻吾?”“出此言?”

总之,文言文与现代汉语之间的词语并非绝然一对一的关系,熟练掌握了文言虚词之后,完全可以根据语境来确定表达方法。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-09-16
没有一个字的表达方式,除非在某些特殊语境的前后文呼应下。文言只是古代书面语,并非单纯追求字少。古人怎么用,今人就怎么沿用。
“怎么样”本身就有多重含义,配合不同语境在文言中表达也不同。单独拿出一个表意不明的词汇也无法翻译。
就事物询问他人意见或情况,常用“如何”,“何如”,“若何”等等。
复杂一点结合语境,比如“你能把我怎么样”,文言讲“汝能奈我何”。
第2个回答  2019-09-15
你好 很高兴为你解答

就这么两个字呀

这可能是可以用“安”字替代的吧
第3个回答  2019-09-15
如何,应该是
相似回答