“呢”字在汉语中有多种多样的用法。它在表达程度时,如“庙会热闹着呢”和“他画得可像着呢”,都体现出强烈的感情色彩。另外,“呕呢”作为象声词,常用于幼儿的语音中。
在方言中,“么呢”在文登方言中有着独特的含义,相当于询问“做什么?”的问句。粤语中,“骑呢”则用来形容人的衣着打扮或举止,有时带有贬义。毛织品与丝织品统称为“呢羽”,而“呢呢”则形容人絮絮不休的情景。
“来自呐呢”源自日语,通常用于表达惊讶或难以置信的情感。枣红色的呢料称为“枣呢”,“嗯呢”在东北方言中既有表示同意的含义,也可能带有敷衍或不耐烦的情感色彩。制服用的呢子有“制服着百划投论今清此呢”和“海军呢”,它们都是由粗毛纱制成,质地紧密。
宗教信仰方面,“嘛呢轮”和“嘛呢旗”与藏传佛教的祈祷仪式相关,而“嘛呢堆”则是信徒们积聚功德的象征。哆啰呢则是一种宽幅毛织的厚料。精梳毛纱制成的“麦尔登呢”以其厚实紧密的质地常用于冬季服装。
“呢呢痴痴”则描绘出一种温驯自在的状态,形象生动。这些“呢”字的各种变体丰富了汉语的表达,展示了汉语的多样性和灵活性。