谢安幼年谏兄文言文翻译及注释

如题所述

谢安幼年谏兄文言文翻译及注释如下:

1.文言文翻译。

谢奕任剡县令时,有一个老头犯了法,谢奕就让他喝烈酒来惩罚他,老头都已经喝得大醉了,还不让停。

谢安当时七八岁,穿着青布裤,在哥哥谢奕的身边坐着,劝道:“哥哥,老头很可怜,你怎么能这样做!”谢奕神色平和下来,说道:“你是想放了他吗?”谢安点了点头,于是谢奕就把老头放了。

2.注释。

剡,shàn县名;令:指县令,一县的行政长官。醇酒:含酒精度高的酒。太傅:官名,这里指谢安。膝边:膝上。“边”是泛向性的,没有确定的方位意义。谏(jiàn):规劝。念:怜悯;同情。容:面容;脸上的神色。阿奴:对幼小者的爱称。这里是哥哥称呼弟弟。

拓展资料:

出自:《世说新语·德行》,《德行》是南朝刘义庆《世说新语》的第一章,记述了汉末至东晋士族阶层人物认为值得学习、可以作为准则和规范的言语行动的美好道德品行。涉及面广,内容丰富,从不同的方面、不同的角度反映出当时的道德观。

世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。《世说新语》内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。书中所载均属历史上实有的人物,但他们的言论或故事则有一部分出于传闻,不尽符合史实。

在《世说新语》的3卷36门中,上卷4门——德行、言语、政事、文学,中卷9门——方正、雅量、识鉴、赏誉、品藻、规箴、捷悟、夙惠、豪爽,这13门都是正面的褒扬。另有下卷23门——容止、自新、企羡、伤逝、栖逸、贤媛、术解、巧艺、宠礼、任诞、简傲、轻诋等。



温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答