“我明白了!”的英语是什么?

“我明白了!”的英语是什么?有几种说法?

1、I see!

I see    英 [aɪ si:] 美 [aɪ si]      我明白了

例句:

Oh! I see.; Oh! Now I understand.     

哦,我懂了。 

2、I know

例句

到了第一年年底,我明白了我们俩根本不般配。  

By the end of that first year, I knew how totally unsuited we were to each other.     


扩展资料:

1、Now I see that I was wrong.  

现在我知道我错了。  

2、I see I was mistaken about you      

我明白我以前错怪你了。

3、I see, so that's your game; you're going to paint the windows before the doors.      

我明白了,原来那就是你的主意:你打算先油漆窗户,而后油漆门。 

4、I see! You are a beautician!     

我明白了!你是美容师! 

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-10-04

“我明白了!”的英语是:

常用的有I see! 和I get it.两种。

1、I see

英 [aɪ si:]   美 [aɪ si]  

我明白了。

2、I get it

英 [aɪ ɡet it]   美 [aɪ ɡɛt ɪt]  

我了解了,我明白了。

扩展资料

一、I see

1、Didn't I see you at the party last week? 

我在上周的聚会上见过你,对不对?

2、I see no use quarrelling with fate. 

我看不出和命运抗争有什么用。

3、Um-hum [ Uh-huh, Yes], I see. 

呣,我知道了。

4、You've just been cleaning it, I see 

我看得出你刚才一直在打扫。

二、I get it

1、I get it. I was16 once, all right? 

我明白,我也有过16岁,行了吧?

2、Will it hurt this hat if I get it wet? 

假如我把这顶帽子弄湿,会把它弄坏吗?

3、Can I get it at the airport? 

我可以在飞机场买到吗?

4、I get it. I see whatyou're up to. it's your old plan, isn't it? 

我知道你的目的了,是不是你以前的计划?

本回答被网友采纳
第2个回答  2018-10-03

“我明白了!”常用的英语表达如下:

1、I see,表示“你本来不知道,但是通过对话之后你才知道了的事”。

e.g. I explained my lateness to her and she gave a nod and said, "I see".

我向她解释了我迟到的原因,她点点头说“我知道了”。

2、I got it

这句话和"I see"的意思其实是一样的,但是它就是个典型的“直男”表达法,没有任何内心戏和弯弯绕,我知道了就是我知道了!!

e.g. - The door opens like this.门是这样开的。

- Oh, I got it. 噢,我知道了。

3、I understand

"I understand"的用法也和"I see"类似,也可以用于表示你明白了对方说话的意思。但是它比"I see"更正式一些。它还可以用来表达你“理解”对方的处境或者你“懂”对方的感受。

e.g. - I need more time to finish the work.我需要更多时间完成工作。

- I understand.

4、I learned that…我认识到,我了解到……

例句:She'll learn that she can't have everything she wants.

她总要明白她无法拥有所有自己想要的东西。

扩展资料:

例句

(1)Oh, I see what you're saying 

哦,我明白你的意思了。

(2)I see I was mistaken about you 

我明白我以前错怪你了。

(3)Ok, great, I think I got it now! 

真棒,我想我现在弄明白了!

(4) I got it. I know she's ( her) Chinese name: Yang Ziqiong. 

我想到了。我知道她的中文名:杨紫琼。

(5)'Oh, yes,' she nodded. 'I understand you very well.' 

“噢,是的,”她点点头说,“我非常理解你。”

(6)It is when I was lost that I learned that I am. 

当失去自我的时候,我才懂得了我是谁。

本回答被网友采纳
第3个回答  2018-07-23

I understand、 I know、 I see.

这三个都是我明白的意思。但是用法不一样。

1.I understand

用在一般是后面会跟有一个具体意思词或句子。

2.I see

是当别人告诉你什么事情的时候,或者你问别人问题,老师别人了你,你就可以用I see就是我明白了。

3.I know

就是用在谈话的二人在一样的位置的时候可以说,比如说,你应该学好英语,你就可以说,i know.本身你就知道了,很随便地说一句。

拓展资料

一、I see例句:

1.Now I see that I was wrong. 

现在我知道我错了。

2.I see I was mistaken about you 

我明白我以前错怪你了。

3.Oh! I see.; Oh! Now I understand. 

哦,我懂了。

二、I understand例句:

1.Oh! I see.; Oh! Now I understand. 

哦,我懂了。

2.I understand you've heard about David 

我知道你们已经听说了戴维的事了。

3.I understand Coca-Cola are to be named as the new sponsors of the League Cup later this week 

我知道可口可乐公司将在本周晚些时候被指定为联赛杯的新赞助商。

三、I know例句:

1.I swear I've told you all I know 

我发誓我已经把我所知道的全都告诉你了。

2.Yes, I know who you mean. Yes, now I'm with you 

是的,我知道你说的是谁。是的,我现在明白你的意思了。

3.I know you need your freedom too much to stay with me. 

我知道你太需要自由了,无法和我在一起。

第4个回答  推荐于2017-06-17
口语来说,可以说“I see.”"I got it."这两个是比较常用的。
PS: 很少用“I know.”或者“I understand it.”本回答被网友采纳
相似回答