日语【得る】和【取る】都有取得、得到的意思,用哪个都行?

如题所述

1.「得る」和「取る」都有取得、得到的意思,但在使用上有所区别。
2.「得る」侧重于获得的结果,强调完全掌握或精通某物。
3.例如,“利益を得る”(获得利益)、“知识を得る”(获得知识)等,都表示获得了某种东西。
4.而「取る」则侧重于动作过程,强调用手或其他方式捉取或拿取某物。
5.例如,“球を取る”(抓住球)、“塩を取ってください”(请给我盐)等,都表示进行了捉取或拿取的动作。
6.另外,「得る」还可以表示理解、能、只好等意思,而「取る」则没有这些用法。
7.因此,在具体使用时,需要根据上下文和语境选择合适的词。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答