自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色翻译

如题所述

“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。出自《过庭录》:“滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。”
译文:
滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到陷害。
《过庭录》南宋范公偁著,主要记述范仲淹(989-1052)等祖辈事迹,有关施政、家训等方面的内容,多切实有据,极度少溢美之词,涉及宋朝大政、变法、官制等记载,亦可作正史研校之用。另外对宋朝文人名士、诗文杂事均有兼及,且保留了一些名家名作之外的诗词文句和佚事,如谓诗“在意而不在言”;又引欧阳修语,言诗不应只写草木,而应“作人言”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2022-03-02
“自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色”的翻译:从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。出自《过庭录》:“滕子京负大才,为众忌疾,自庆阳帅谪巴陵,愤郁颇见辞色。文正与之同年,友善,爱其才,恐后贻祸。”
译文:
滕子京依仗着有才华,遭到许多人的嫉妒,从庆阳统帅降职到巴陵郡,他的悲愤郁闷之情常常表现在文章中和脸上。范仲淹和他同年考中进士,两人关系很好,也很爱惜他的才华,害怕他以后遭到陷害。
《过庭录》南宋范公偁著,主要记述范仲淹(989-1052)等祖辈事迹,有关施政、家训等方面的内容,多切实有据,极度少溢美之词,涉及宋朝大政、变法、官制等记载,亦可作正史研校之用。另外对宋朝文人名士、诗文杂事均有兼及,且保留了一些名家名作之外的诗词文句和佚事,如谓诗“在意而不在言”;又引欧阳修语,言诗不应只写草木,而应“作人言”。
相似回答