Yes, we have been over this ground before, without profit
是的,我们之前已经讨论过这个问题,但没有得到任何收益。
以下是这句英语的详细解析,希望能够帮助到你。
1、含义解释:
这句话意味着在过去的某个时间内,他们已经讨论过同样的话题或问题,但是没有得到任何有价值的结果或回报。
2、难词解释:
profit [ˈprɒfɪt]
(名词) - 利润,收益;
(动词) - 有益,获利
这里的profit指的是有用的成果或收益。它可以用作名词和动词。作为名词,它表示获得的好处或盈利;作为动词,它表示从某事物中获得好处或盈利。
例句:
- The company made a huge profit last quarter.
(公司上季度获得了巨额利润。)
- I hope this investment will profit us in the long run.
(我希望这项投资能使我们从长远来看受益。)
3、语法详解:
这句话是一个简单的陈述句,主语是we,谓语是have been over,修饰地点的短语是this ground before,最后以without profit作为补语。
4、具体用法:
- We have been over this problem before, without profit.
(我们之前已经讨论过这个问题,但没有得到任何收益。)
- The company has tried this marketing strategy in the past, without profit.
(公司以前尝试过这种营销策略,但没有获得任何利润。)
- They have attempted to resolve this issue many times, without profit.
(他们已经多次尝试解决这个问题,但没有得到任何收益。)
- She has studied for this exam numerous times, without profit.
(她为这个考试学习了很多次,但没有得到任何好处。)
- He has invested a lot of money into this project, without profit.
(他投入了大量的资金到这个项目中,但没有获得任何收益。)
这句话是一个简单的陈述句,意味着在过去已经讨论过同样的话题或问题,但没有得到任何有价值的结果或回报。在翻译时需要注意上下文、语法结构、单词多义性、语气和情感,并注意语言表达的差异和文化背景的不同。
翻译技巧:
1、理解上下文:在翻译时,需要先理解句子的上下文和意思,以确保正确地传达信息。
2、注意语法结构:对于复杂的句子,需要注意语法结构,以便更好地理解和翻译。
3、注意单词的多义性:有些单词可能有多种含义,需要根据上下文选择正确的含义进行翻译。
4、注重语气和情感:在翻译时,需要注意语气和情感,以确保翻译的准确性和流畅性。
注意事项:
在翻译时,需要注意语言表达的差异和文化背景的不同。有些翻译可能需要考虑到当地的语言习惯和文化背景,以确保翻译的准确性和适宜性。
你好:over the ground 是固定用法吗,为什么会这样翻译