英文名字是不是必须得名词?

如题所述

用形容词也不是不可以, 但可能会有人觉得很突兀. 如果你知道那名字寓意不好或是一般不常用的或是就形容词, 有时会被有心人拿来取笑或捉弄, 所以还是建议不要用才好.

或者你想取谐音:
Channy 或 Channing (钱妮或钱宁)
Channy 是Hannah(汉娜)这名字衍生而来的小名(也可以当做是正式名)
寓意为亲切高尚的人

Channing 是个姓氏, 不过也是有人以它当名字
寓意为幼狼

不管是那一个, 刚好都跟你的姓氏有押韵. 如果只是非正式的场合自我介绍你都不一定要报上姓氏. 只要说 I am Channy 或 My name is Channing (Ming) 等等即可. 而要是有人问起了, 也才回答My family name is Cheng. 这样子整体讲起来就不会觉得太别扭.

如果没有喜欢的英文名字, 现在中文名在国外都是很常见的. 直接用中文名也可以的. 你自我介绍可以分很多种, 例如: My name is Cheng, Ming; sounded like charming isn't it? So it should be easy to remember! Cheng is actually my last name by the way. (这种的就是比较幽默式的介绍)

My name is Ming and my family (last)name is Cheng. (这种就比较常见, 也算正式)

My name is Cheng, Ming. Ming is the first name 或 Cheng is the last name 做第二句解释, 这样别人就懂啦! 知道那个是名那个是姓, 你也不用多解说.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-05-24

用形容词也不是不可以, 但可能会有人觉得很突兀. 如果你知道那名字寓意不好或是一般不常用的或是就形容词, 有时会被有心人拿来取笑或捉弄, 所以还是建议不要用才好.

例如:

问题1:所起英文名太常见 

第一种问题是起的英文名太常见,如:Henry,Jane,John, Mary。这就像外国人起名叫赵志伟、王小刚、陈小平一样,给人牵强附会的感觉。虽然起名字并无一定之规,但给人的感觉很重要。 

问题2:改名又改姓 

一般来说,非英语国家的人到了美国,都可能改名,但没有改姓的。这关系到家族荣誉,将来还会关系到遗传基因。因此,无论自己的姓多么难读,都要坚持。常见有人起英文名时连姓也改了,如司徒健Ken Stone。 

问题3:英文名与姓谐音 

有些人因为姓被人叫得多,便起个与姓谐音的英文名。但这样的英文名单独叫尚可,全称时就不太自然了,如:肖珊ShawnXiao,钟奇Jone Zhong,周迅Jue Zhou,安芯Anne An。 

问题4:不懂语法用错词性 

名字一般用名词,不用形容词。有些人不懂这一规律,用形容词起名,如Lucky,其实这不是英文名。 

问题5:用错性别 

偶尔还有人弄错了性别,如女士起名 Andy,Daniel。 

一些好听的女生英文名

Ashley(来自某种树林的人) 

Jessica(希伯来语-财富) 

Amanda(拉丁语:爱) 

Sarah(希伯来语:公主) 

Brittany(拉丁语:来自英格兰) 

Megan(古英文:伟大) 

Jennifer(威尔士文:纯洁) 

Nicole(希腊语:胜利的人们) 

Stephanie(希腊语:皇冠) 

Katherine(希腊语:纯洁) 

好听的男生英文名

Aaron (希伯来语:启发) 

Alex(Alexander的简称,是身强体壮的希腊男子形象) 

Ben(所有Ben开头名字的简写,希伯来语:儿子) 

Daniel(希伯来语:上帝派来的裁决者) 

Eric(挪威语:永远的领导者,力量) 

Jack(Jackson的简称,有威望的感觉) 

Ken(以Ken结尾的词的简写,高挑英俊的金发男形象) 

Leo(拉丁文:狮子的意思,艺术家,带有背叛色彩的形象) 

Mark(拉丁文:好战的意思,爱好运动,英俊) 

Steven(同Stephen,总之,具有很多男性美好品质) 

第2个回答  2018-03-14

用形容词也不是不可以, 但可能会有人觉得很突兀. 如果你知道那名字寓意不好或是一般不常用的或是就形容词, 有时会被有心人拿来取笑或捉弄, 所以还是建议不要用才好.

或者你想取谐音:
Channy 或 Channing (钱妮或钱宁)
Channy 是Hannah(汉娜)这名字衍生而来的小名(也可以当做是正式名)
寓意为亲切高尚的人

Channing 是个姓氏, 不过也是有人以它当名字
寓意为幼狼

不管是那一个, 刚好都跟你的姓氏有押韵. 如果只是非正式的场合自我介绍你都不一定要报上姓氏. 只要说 I am Channy 或 My name is Channing (Ming) 等等即可. 而要是有人问起了, 也才回答My family name is Cheng. 这样子整体讲起来就不会觉得太别扭.

如果没有喜欢的英文名字, 现在中文名在国外都是很常见的. 直接用中文名也可以的. 你自我介绍可以分很多种, 例如: My name is Cheng, Ming; sounded like charming isn't it? So it should be easy to remember! Cheng is actually my last name by the way.  (这种的就是比较幽默式的介绍)

My name is Ming and my family (last)name is Cheng. (这种就比较常见, 也算正式)

My name is Cheng, Ming. Ming is the first name 或 Cheng is the last name 做第二句解释, 这样别人就懂啦! 知道那个是名那个是姓, 你也不用多解说.

第3个回答  2018-01-31
用形容词也不是不可以, 但可能会有人觉得很突兀. 如果你知道那名字寓意不好或是一般不常用的或是就形容词, 有时会被有心人拿来取笑或捉弄, 所以还是建议不要用才好.

或者你想取谐音:
Channy 或 Channing (钱妮或钱宁)
Channy 是Hannah(汉娜)这名字衍生而来的小名(也可以当做是正式名)
寓意为亲切高尚的人

Channing 是个姓氏, 不过也是有人以它当名字
寓意为幼狼

不管是那一个, 刚好都跟你的姓氏有押韵. 如果只是非正式的场合自我介绍你都不一定要报上姓氏. 只要说 I am Channy 或 My name is Channing (Ming) 等等即可. 而要是有人问起了, 也才回答My family name is Cheng. 这样子整体讲起来就不会觉得太别扭.

如果没有喜欢的英文名字, 现在中文名在国外都是很常见的. 直接用中文名也可以的. 你自我介绍可以分很多种, 例如: My name is Cheng, Ming; sounded like charming isn't it? So it should be easy to remember! Cheng is actually my last name by the way. (这种的就是比较幽默式的介绍)

My name is Ming and my family (last)name is Cheng. (这种就比较常见, 也算正式)

My name is Cheng, Ming. Ming is the first name 或 Cheng is the last name 做第二句解释, 这样别人就懂啦! 知道那个是名那个是姓, 你也不用多解说.
相似回答