ぽつりぽつりと降りだした雨に 一滴一滴落下来的雨
男は何故か女を想う 男人为何会思念起女人
ひとり ひとりで 饮みだした酒に 一个人 一个人 孤独的喝著酒
梦を浮(う)かべてこの胸に流す 梦想浮现脑海 在胸中激汤著
ヤーレンソーランヨヤ─レン ソ─ランヨ
都会の隅(すみ)で 在这都市的角落里
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
今夜も酒を 今晚也只是喝著酒
风に 风にョ 暖帘巻((の)(れん)(ま)()く风にョ 风啊风啊吹起暖帘的风啊
远い故郷(くに)のョ父亲(おやじ)を想う 思念起在遥远故乡的父亲
ふらり ふらりと 居酒屋を出れば 摇摇晃晃地走出居酒屋
冬の近さが 心に吹くよ 冬天将到的感觉 吹进了心中
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
雨からみぞれ 落雨已成冰雨
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
今夜も酒を 今晚也只是喝著酒
ふわり ふわりと降りだした雪に 轻飘飘地落下的雪花
この手当てればおふくろを想う 手中紧握著的 是对母亲的思念
诧(わ)びて合わせる右の手と左 原谅我吧双手合著掌
酒が降らせた男の涙 酒水催起了男儿泪
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
积(つ)もり行く雪に 打算走过这层厚厚的雪上
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
今夜も酒を 今晚也只是喝著酒
ヤーレン ソーランヨ ヤ─レン ソ─ランヨ
积もり行く雪に 打算走过这层厚厚的雪
ヤーレンソーランヨヤ─レン ソ─ランヨ
今夜も酒を 今晚也只是喝著酒
PS:
北海道的拖网渔船
将捕到网里的鲱鱼吊起卸在船上时
会有一人手持木棒在船板上打著节拍
吆喝著「ヤーレン ソーラン ソーラン ソーラン」
其他人则回以「ヤシャー」
北海道有一首民谣「ソーラン节」
第一句即是「ヤーレン ソーラン ソーラン ソーラン」
这首歌的主角应该是在晚上喝了酒
一阵胡思乱想之後正打算走上渔船捕鱼去吧
追问非常感谢!