一些中译英的句子

1.提供额外英语教学的私立学校如雨后春笋般涌现(supplemendation)
2.我由于一位朋友的推荐而买了这本杂志(recommendation)
3.他运用英语的能力令我吃惊(command)
4.假期里孩子们过得自由自在(freedom)
5.她的批评有些事没有什么道理的,但她的话大部分都是公正的评语(comment)

6.张强是一个具有很强自律能力的男孩(self-discipline)
7.目前许多金融专家在设法找出解决金融危机的方法(solution)
8.你一定要记住在飞机起飞前一小时办理登记手续
9.如有可能,你可以乘坐北京直达上海的往返班车(shuttle)
10.为什么不参加径赛项目呢?(compete)

翻译里一定要有括号里的单词~谢谢了~

1.提供额外英语教学的私立学校如雨后春笋般涌现(supplemendation)
Private schools offering supplemental(你弄错了吧,没有supplemendation这个词耶)English education are mushrooming.

2.我由于一位朋友的推荐而买了这本杂志(recommendation)
I bought this magazine at the recommendation of a friend.

3.他运用英语的能力令我吃惊(command)
His command of English really surprises me.

4.假期里孩子们过得自由自在(freedom)
During holidays, kids are living with freedom.

5.她的批评有些事没有什么道理的,但她的话大部分都是公正的评语(comment)
Though some of her comment do not make sense, but most are rather fair.

6.张强是一个具有很强自律能力的男孩(self-discipline)
Zhangqiang is a highly self-disciplined boy.

7.目前许多金融专家在设法找出解决金融危机的方法(solution)
Currently, many financial experts are seeking for a solution to the financial depression.

8.你一定要记住在飞机起飞前一小时办理登记手续
Do remember to check in an hour before the plane takes off.

9.如有可能,你可以乘坐北京直达上海的往返班车(shuttle)
If possible, you may take a round-trip shuttle from Beijing to Shanghai directly.

10.为什么不参加径赛项目呢?(compete)
Why not compete in the track events?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-06
1. 括号内给出的单词错误。
2. I bought this magazine on the recommendation of one of my friends.
3. His command of English is staggering.
4. Children spent their vacations with great freedom.
5. Her comments are largely on just grounds, though some prove groundless.
6. Zhang Qiang is a boy with strong self-discipline.
7. Currently many financial experts are trying to find out solutions to the financial crisis.
8. Do remember to check in one hour prior to the take-off of the plane.
9. You may, if possible, take the direct shuttle from Beijing to Shanghai.
10. Why not compete in the track events?
相似回答