求问日语高手 ば たら と なら 的区别

求问日语高手 ば たら と なら 的区别

倪老师:

お疲れ様でしたね!我现在正在准备11月5号的J.TEST考试,所以正在努力的看书和做试题,呵呵,可能接下来会有很多问题要问老师,希望老师能帮我一起解决好吗? 今天我想问一下老师关于表示假定的ば、と、たら、なら、它们的用法,这几个词到底什么情况可以替换,什么情况下又不可以替换,我不太清楚,想请教一下老师。

juventus: 离开题目讲这个很难。以下是我做题目作为参考的解释,很有用: 「ば」

1,ば表示前,后两项之间的理所当然的关系,即如果前项成立,必然地,合情合理地会出现后项的结果。 「あなたが行けば私もいく。」 同时意味着「あなたが行かなければ私も行かない。」 进一步加强这一"当然"之意的说法是「……さえ……ば」 「あなたさえ行けば、私も行く。」

2,如果前后两项都是表示动作的动词,从这两个动作发生的前后关系上看,基本是同时发生。因此,如果明显是前一项动作必须是先发生的句子里,不能用ば 「ベルが鸣れば、教室を离れてもいい。」(不能用这种表达方式)

3,在表示后悔,遗憾等意的说法「……ば……のに」中,经常用ば,在这种情况下,虽然并非不能使用其他表达条件的形式,但用ば被看作是惯用。 「もっと勉强していれば、こんな羽目になることもないのになあ。」

「たら」

1,含有明显的"完成"之意,特别是前后两项都是表示动作的动词时,前项一定是先发生的。因此,在前后两项明显是先后关系的句子中,必须用"たら" 前后两项或其中一项表示状态时,既可用"たら"也可用"ば",尤其在口语中,经常用"たら"代替"ば". 时间があったら(あれば)、调べておいてください。 暑かったら(暑ければ)、窓を开けてもいいよ。

2,在使用たら的句子中,前后两项之间不是必然的关系,而是偶然的关系。

3,在与后面的命令,劝诱,依赖等主观性表达形式相配合使用时,多用たら。 「なら」

1,不是对动作的假定,而是对判断的假定,而且该判断不能是自己的判断,只能是对方的判断。 「(君が言うように)仆が间违っているなら、谢ります。」 「仆が行くつもりなら、彼もそのつもりです。」(误)

2,所表示的条件之意较强,因此,对确凿的事实等不能用なら。 「冬になるなら、スキーに行く。」(误)

3,当前后两项都是表示动作的动词时,后项的动作先发生。 「転职するなら、必ずあなたに相谈しますよ。」

「と」

1,表达假定条件时,前后两项是当然的关系,即只要具备了前项的条件,必然会出现后项的结果。因此,如果前后两项是偶然的关系时,不能用と。

2,有些句子中,条件的意义很弱,其实是确定的事实。而在条件的意义强的句子中,不能用と。 顶上に登り诘めると、小さな神社がある。

3,不与命令,劝诱,依赖等主观性的说法呼应使用。 「夏休みになると、家に游びに来てください。」(误)

(来自一位老师的总结)

1,在表示恒常条件时,と、ば、たら都可用。

2,表示假定条件时,と的句末不能出现意志或命令等主观表现。当ば的前项是动作动词时,后项不能有意志表现。たら和なら没有这些限制。

3,たら、と后面可以是过去时,ば和なら在一般情况下,后项为现在时。

4,なら的后项动作先干,前项动作后干,此时不能用と、ば、たら替换。

5,前项和后项为同一主体的动作继起时,后项为过去时,这时只能用と,不能用ば、たら、なら。但当后项为命令、劝诱、请求等主观表现时,则只能用たら。

nijianxinyy: 回shenxuemeili: ねえ、一郎君は、大きく( ),どんな仕事がしたいの? 1、なるなら 2、なると 3、なれば 4、なったら 这道题之所以选4,不选3,就是因为句子的后半部分是带有意志的表达而且也是 用在口语里,所以用"たら"代替"ば"了.我想再确认一下对吗?

解答:这里用(4、なったら),是因为表示人长大了做什么,这个假定表示的是人在长大的情况下。 表示过去完了的假定。用(ば)只是推测人要是长大的话,人此时还没有长大。所以不能用。 还有一道题目要问老师: 部屋の电気がついているから、まだおきているの( )

1、はずです 2、つもりです 3、ようです 4、かもしれません 这道题为什么选4,请老师帮解答一下好吗?谢谢! 解答:用(4)かもしれません表示推测。好象还没有睡。用(3)也是推测,但接续不对,不用の。

参考资料:http://blog.chinaunix.net/u1/39276/showart_305820.html

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2009-10-22
这个我们外教用日语解释过,因为是日本人说的,所以应该比较有参考价值。

1. [と]あとに意识、希望、命令、依頼は来ない。仮定条件には使えない。
意思就是 「と」不使用于表示意志,希望,命令,请求拜托的句子。也不使用于假定条件。
例:桜が咲くと、花见に行くつもりだ。(×)因为这里表示说话人的意志。
车に乗ると、酒を饮むな。(×)因为这里表示命令。
山本さんに会うと、よろしく伝えてね。(×)因为这里表示说话人的请求拜托。
大学院に进むと、この本を読んでください。(×)因为这里表示假设条件。

2.「ば」のあとに过去形、命令、依頼、意识、希望は来ない。ただし、前の主语と后の主语が违う时使える。
意为「ば」不使用于过去时以及表示命令,请求拜托,意志,希望的句子。但是有个例外是当前面的主语和后面的主语不同时可以使用「ば」。
例:桜が咲けば、花见に行くつもりだ。(前面的主语是桜,后面的主语是私)

3.[なら]仮定条件だけで使う。その仮定条件は可能性、真伪未定のことです。
それに、[と]と[なら]は反対し、同时に成立する可能性がない。
意为[なら]只用于假设条件。假设条件就是有发生的可能性且真伪未定的事。
而且,[と]和[なら]是相反的,不可能同时成立。

4.「たら」前が仮定で、后が命令、意识、希望使いません。
「たら」前为假定时,后面不接表命令,意志,希望的句子。
例;のんだらのるな。喝了酒就别开车。
のるならのむな。要开车就别喝酒。
第2个回答  2009-10-22
如果表假设的意思,都可以翻译成“……的话”、“假如”,只不过接续方法不同。

ば 是接ば 型,
たら 是接た型,
と 和なら接原型。
相似回答