这句话用英语怎么翻译:我只是下了点笨功夫。

如题所述

作者袁越在《生命八卦》写到:好东西往往是聪明人下笨功夫做出来的。要想做出好东西这个笨功夫,是必须下的,急不得,急的结果都是油条式的——炸得金光铮亮出来了,都是空心的。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2019-05-20
为您解答
I just put in some painstaking efforts.追问

painstaking翻得不对

追答

为何?

笨功夫的笨,我个人理解就是苦功夫,人自谦愚笨而视苦功而为笨功。

楼主如何理解的?

追问

确实是自谦

但是英语当中也得体现自谦啊

中文自谦,怎么跑到英文就不自谦了。。。

追答

明白你的意思了
那我再想想如何显得更自谦。

追问

好的谢谢

本回答被网友采纳
相似回答