一字千金文言文翻译

如题所述

原文:
当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为备天地万物古今之事,号曰“吕氏春秋”.布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金.
译文:
在那个时候,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,都礼贤下士,结交宾客,而互相倾轧.吕不韦认为秦国强大,感到不如他们而羞耻.也招来了文人学士,对待他们很优厚,因而食客有三千人之多.当时诸侯中有很多辩才之士,像荀卿这一般人,著书立说遍布天下.吕不韦就要他的门下食客每人记下他们所闻知的,综合他们的言论而完成八种览、六种论、十二种纪,一共有二十多万言.认为可以具备天地万物古今的情事,称它为《吕氏春秋》.刊布在咸阳的城门上,在上面悬挂千金,请诸侯的游士宾客中若有能够增加或减少一字的人就给他千金.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-07-14
原文:
当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为备天地万物古今之事,号曰“吕氏春秋”.布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金.
译文:
在那个时候,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,都礼贤下士,结交宾客,而互相倾轧.吕不韦认为秦国强大,感到不如他们而羞耻.也招来了文人学士,对待他们很优厚,因而食客有三千人之多.当时诸侯中有很多辩才之士,像荀卿这一般人,著书立说遍布天下.吕不韦就要他的门下食客每人记下他们所闻知的,综合他们的言论而完成八种览、六种论、十二种纪,一共有二十多万言.认为可以具备天地万物古今的情事,称它为《吕氏春秋》.刊布在咸阳的城门上,在上面悬挂千金,请诸侯的游士宾客中若有能够增加或减少一字的人就给他千金.本回答被网友采纳
第2个回答  2019-02-14
战国时候,阳瞿有个大商人—吕不韦。那时秦王的儿子子楚在赵国做人质,很困苦。吕不韦时常给予周济,并且帮他想办法逃回秦国。後来子楚即位,就是庄襄王。为了报答吕不韦的救助之恩,就派他做丞相,还封他为文信侯。吕不韦曾经纳一妓,有了身孕後,把她献给子楚,生了个儿子名叫政,政後来即位,就是暴虐无道的秦始皇。吕不韦因为和太后私通後来畏罪自杀了。

当吕不韦做丞相的时候,因为看到当时盛行养士之风,如齐国孟尝君、魏国的信陵君,赵国的平原君、楚国的春申君等,门下食客多至三千人。秦国已很强大,自已又权倾当朝,怎可不如人家。於是,他也以优厚的待遇,招集了三千食客。

当时,人材很多,学术思想很发达,诸子百家都著书立论,因此名满天下。吕不韦也想藉此扬名,但他是个商人出身,并没有什麼学问,怎样可以著书立论呢?於是他就想到利用那一大批在他家里吃了饭没有事做的食客们。叫他们各展所长,收集材料,从事编写。结果编成了一部二十馀万言的巨著,内容包括历史、地理、传 记等。共分八览、六论、十二纪,计二十六卷,书名叫做「吕氏春秋」,又叫「吕览」,作者的名字,当然写上吕不韦。

对於这部集三千人才撰成的巨著,吕不韦自然非常得意。书成之後,便把它放在秦国都城咸阳的城门口,同时悬赏千金,邀请各国诸侯、谋士、学者来阅览。如果阅後发现书中某处可以改动一个字的,无论是谁,就可以得到千金重赏。这样,好像吕不韦是诚意地重视别说的意见而愿意接受删改的,实际上,他不过藉此炫耀而已。以当时吕不韦的权 势,即使有人看出错误,也不愿意贪得千金而自找麻烦的。因此,「吕氏春秋」也就始终没有改动一个字。这次悬赏的举动,使吕不韦及《吕氏春秋》名扬天下。

後来这个故事被浓缩成「一字千金」,用来比喻文辞精当,结构严谨。或用来形容价值极高的作品。「一字千金」也有用其字面意思,用来指书法写得极佳,一字价值千金。
第3个回答  2020-02-20
原文:
当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为备天地万物古今之事,号曰“吕氏春秋”.布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金.
译文:
在那个时候,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,都礼贤下士,结交宾客,而互相倾轧.吕不韦认为秦国强大,感到不如他们而羞耻.也招来了文人学士,对待他们很优厚,因而食客有三千人之多.当时诸侯中有很多辩才之士,像荀卿这一般人,著书立说遍布天下.吕不韦就要他的门下食客每人记下他们所闻知的,综合他们的言论而完成八种览、六种论、十二种纪,一共有二十多万言.认为可以具备天地万物古今的情事,称它为《吕氏春秋》.刊布在咸阳的城门上,在上面悬挂千金,请诸侯的游士宾客中若有能够增加或减少一字的人就给他千金.
第4个回答  2020-02-22
原文:
当是时,魏有信陵君,楚有春申君,赵有平原君,齐有孟尝君,皆下士喜宾客以相倾.吕不韦以秦之彊,羞不如,亦招致士,厚遇之,至食客三千人.是时诸侯多辩士,如荀卿之徒,著书布天下.吕不韦乃使其客人人著所闻,集论以为八览、六论、十二纪,二十余万言.以为备天地万物古今之事,号曰“吕氏春秋”.布咸阳市门,悬千金其上,延诸侯游士宾客有能增损一字者予千金.
译文:
在那个时候,魏国有信陵君,楚国有春申君,赵国有平原君,齐国有孟尝君,都礼贤下士,结交宾客,而互相倾轧.吕不韦认为秦国强大,感到不如他们而羞耻.也招来了文人学士,对待他们很优厚,因而食客有三千人之多.当时诸侯中有很多辩才之士,像荀卿这一般人,著书立说遍布天下.吕不韦就要他的门下食客每人记下他们所闻知的,综合他们的言论而完成八种览、六种论、十二种纪,一共有二十多万言.认为可以具备天地万物古今的情事,称它为《吕氏春秋》.刊布在咸阳的城门上,在上面悬挂千金,请诸侯的游士宾客中若有能够增加或减少一字的人就给他千金.
相似回答