77问答网
所有问题
韩文名字怎么翻译
CHO YEONGSUN
举报该问题
推荐答案 2014-09-18
根据提供的罗马音可得韩语名字为“초영순”
因为每个韩语对应的汉字有很多个,所以得出的中文名字不唯一
所以要根据具体情况具体分析!可以提供几个常见的参考“肖英顺”“肖颖顺”等
希望会对你有所帮助,有什么问题的话请及时追问!满意的话望采纳.....
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://77.wendadaohang.com/zd/GY8p3WNvG3GvY3I33Iq.html
其他回答
第1个回答 2014-09-18
语里有很多相对应的汉字,翻译的时候尽量对应的翻,不过有时候一个韩文有对应的很多个汉字
请采纳。
相似回答
求
韩文名字翻译
,还要罗马音
答:
音标(罗马音):i ja ho.粟微
韩文
:속미音标:sog mi。以上
翻译
是字译。
有谁知道韩国人的
名字怎么翻译
?
答:
申(Shin)、宋(Song)、车(Cha)、文(Mun)、裴(Bae)、南(Nam)、卢(Roh)、许(Heo)大概就这些吧
。韩国人的名字大部分是他们汉字名的音译。 反过来也可以说汉字名是韩语名的音译。因为是音译所以会出现韩语名完全相同,但汉字名有所不同的情况。这是05年到13年韩国被使用最多的男女名。男性使用最...
用韩语怎么
写自己
名字
答:
用韩语写自己名字,一般采用字译。就是一个汉字对应一个汉字地进行翻译。例如:
金正恩
--->김정은。金--->김,正--->정,恩--->은。中国人名译成韩文还有一种译法叫做音译,即用韩字记述现代汉语的发音。如:王妮译成왕니,就是汉语...
韩文
中的
名字怎么
写?
答:
名字
用
韩文
写是:명자谚文:也称朝鲜谚文、韩国谚文,是指朝鲜语的表音文字。谚文是一种参考借鉴汉字方体形态的方块拼音文字,与拉丁文、汉语拼音体系、日本假名(平假名和片假名)、蒙古文、阿拉伯文等一样是表音文字。历史:15世纪李氏朝鲜世宗国王遣人完成《训民正音》,创造朝鲜拼音文...
中文
名字翻译
成
韩语
,是按照什么来翻译的
答:
字译:一个汉字对应一个韩字地
翻译
。如张晓明翻译成장효명。即张—>장,晓—>효,明—>명。音译:用
韩文
来记述现代汉语的发音(就像翻译成英文一样)。如王丽颖,翻成왕리잉。即汉语拼音wang li ying。
如何用韩语翻译
自己的
名字
答:
中文:聂童
韩文
:섭동读音:seop dong 在韩国
名字
的正式书写是用汉语的,所以中国的
姓名
在韩国也有相应的对照写法~~根据字音有对应的韩国语汉字写法哦~~~
名字翻译
成
韩文怎么
写
答:
ni 华思惠 = 화사혜 = hwa sa hye 徐佳蓓 = 서가배 = seo ga bae 丁麒晓 = 정기효 = jeong gi hyo 杨姝含 = 양주함 = yang ju ham 参考资料:-希望有帮到您,希望您可以"采纳"...
大家正在搜
韩文输入翻译名字
中文名字翻译成英文
中文名翻译英文名
韩国名字翻译器
韩文字怎么打
名字英文怎么写
名字翻译
英文网名带翻译
中文名字的英文写法
相关问题
韩文名字是怎么翻译成中文的
韩文名字怎么翻译成中文 申世辉
中国名字用韩语怎么翻译
怎么把韩语名字翻译成英文名字
如何把自己的名字翻译成韩文名字
有什么软件可以把名字翻译成韩文?
韩语名字怎么翻译成英文?
韩语名字在线翻译