1。パソコンで表を作るのはたのしいです。意思是:用电脑制表很有趣。
パソコンで作る表はたのしいです。这句话根本无法翻译,相信没人能看懂。首先,不能用「パソコンで作る表」要的话也只能说是「パソコンで作った表」可译为:电脑做出来的表。而后面的「表はたのしいです。」是完全不通的,「たのしい」是形容人的心情,形容亲身体验过的事情,觉得很享受,很开心,很有趣。绝对不能用来形容“表”这种没有生命情感的东西。可以说「パソコンで作った表は変です。」用电脑做出来的表很奇怪。等
2。铃木さんが作る料理はおいしいです。 意思是:铃木做的饭很好吃。
铃木さんが料理を作るのはおいしいです。也是完全不通的。上面是说东西很好吃,下面这句是说做饭的这件事很好吃,你想一下中文也没这么说的啊。
你的问题主要是没弄明白「は」的作用。「は」是主格助词,接在主语后面,强调要说的对象。第一句「は」接在「作るの」后面,就是强调这件事很有趣,而接在「表」后面,就是强调“表”很有趣(也不能这样用)。第二句同理,接在「料理」后是强调,「料理」好吃。接在「作るの」后面,就变成了强调做饭这件事好吃。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考