拒绝翻译器!
内容有点多,希望日语达人能帮我翻译一下,谢谢啦!翻译的准确一些!
内容如下:
ライアーゲーム初日
昨日は お天気の悪い中、 沢山の方々に お越し顶き本当に ありがとうございました。 无事に初日を迎えられた事を大変嬉しく思います。 ライアーゲームを沢山の方々に観て顶ける事を愿っています。
声を挂けて下さった ファンの方々、 ありがとうございました!
舞台挨拶终了后、 次の撮影へ ・・・。 いつも一绪の スタッフだったので 撮影后に 『 ホルモン稲田 』 に行って来ました。 前日夜、 『 VVV6 』 の放送を见たら、 大好物 ( みすじ ) が无性に食べたくなってしまったんですぅ ~、 この気持ち、 止められませんでした ・・・ ( 笑 ) ミスジは やはり とても美味 ~。 因みに ミノサンドは 残念ながら 売り切れ ・・・ ( 涙 ) お任せで 色々な部位を顶き、 ライスに冷麺まで ( 笑 ) あっ、 九州出身の私に お勧めして下さった 稲田うどん? ( 肉うどん ) も甘辛い味で懐かしくなりました ~。 店长の奥野さんには 色々と良くして顶き、 本当にありがとうございました! 感谢。 时间が出来たら また行かせて顶きま ~ す。
最后に、 食べる事に集中し 写真を撮り忘れてしまいました ・・・ ( 笑 )