请求翻译这篇文章英译汉,谢谢,急用

I thought that it was a Sunday morning in May;that it was Easter Sunday,and as yet very early in the morning.1was standing,as it seemed to me,at the door of mv own cottage.Right before me lay the very scene which could re-ally be commanded~from that situation, but exalted。 as was usual,and solemnised by the power of dreams. Therewere the same mountains,and the same lovely valley attheir feet; but the mountains were raised to more thanAlpine height,and there was interspace far larger betweenthem of savannahs and forest lawns;the hedges were richwith white roses;and no living creature was to be seen。excepting that in the green churchyard there were cattle tran—quilly reposing upon the verdant graves,and particularlyround about the grave of a child whom I had once tenderlyloved,just as I had really beheld them,a little before sun—rise,in the same summer when that child died

我认为这是一个星期天早上,那是复活节,还很早morning.1was站,在我看来,在我之前的cottage.Right mv场景奠定了很可能re-ally指挥的局面,但是,从exalted.是平常的力量,solemnised的梦想。Therewere相同的高山,而同样的可爱的山谷attheir英尺;但是群山上升到更多的thanAlpine高度,又有较大的空间,betweenthem大到森林绿地;树篱是richwith白玫瑰,没有生物是seen.excepting在绿色的墓地有牛tran-quilly寄托在青翠的坟墓,particularlyround有关的墓前我曾经tenderlyloved孩子,正如我真的看见他们,sun-rise前,在相同的夏天的时候,孩子死了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-03-06
我认为这是5月日上午,这是复活节,尚未很早就在morning.1was地位,因为在我看来,压在自己的cottage.Right门,在我之前奠定非常现场这可能重新盟友的指挥〜从这种情况,但崇高的。象往常一样,和梦想的力量婚礼。Therewere,山还是山,
和相同的可爱的山谷attheir英尺,但山区提出了更多的thanAlpine的高度,并有空隙大得多的草原和森林草坪betweenthem,在树篱是richwith白玫瑰,也没有活物是待观察。除外,在绿色的教堂有牛转录基伊寄托后,青翠坟墓,particularl
yround关于一人我曾经tenderlyloved儿童严重的,正如当时我真的看见他们,一点点在太阳上升,在同一个夏天的儿童死亡
相似回答