stand,bear,endure,tolerate,suffer,abide,withstand
词义辨析:
1、stand口语用词,常可与hear换用,但侧重指经受得起。
2、bear强调容忍,是普通用语。
3、endure书面用词,指长时间忍受痛苦和不幸,着重体力或意志力的坚强不屈服。
4、tolerate指以自我克制的态度,对待令人反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。
5、suffer通常指非自愿或被迫忍受各种痛苦、困难或不快,强调受到苦难。
6、abide指忍受长期的痛苦或折磨,强调耐心和屈从。多用于否定句和疑问句中。
7、withstand指因具有一定实力、权力或能力而能忍受某种情况。
扩展资料:
bear的单词用法:
v. (动词)
1、bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用于此意是及物动词,其后接名词、代词作宾语。
2、bear在作“忍受,容忍”解时,在肯定句中,表示某人虽然受痛苦与困难,但以勇敢方式忍受了其痛苦经历。
在否定句中,表示某人或某物过于令人烦恼,令人无法忍受,作此义解时bear可用作不及物动词,也可用作及物动词,常与can, could的否定式连用,其后常接动词不定式、动名词或that从句,也可接以动词不定式充当补足语的复合宾语。不用于被动结构。
3、bear还有“抱有,怀有”等含义,且常常引申为“佩戴某物,具有某特征,或怀有某种感情”,作此义解时bear是及物动词,可接简单宾语,也可接双宾语。
区别???
追答1. Now, we won't submit to impertinence from these pimply, tipsy virgins.
现在我们决不能忍受这群长着脓包、喝醉了的小兔崽子们的无礼举动。
2. I could not put up with his indecency.
我无法忍受他的厚颜无耻。
3. He swallowed the insult without comment.
他无言地忍受着侮辱。
4. His cruelty got past endurance, so she left him
他的残忍使人无法忍受,所以她离开了他。
5. There comes a time that people get tired.
人们终有一天不能再忍受了。
6. There comes a time when people get tired of being pushed out of the glimmering sunlight of last July and left standing amid the piercing chill of an Alpine November.
终有一天,人们再也不能忍受被赶离七月的晨曦,遗弃在高山上11月的刺骨寒风之中。
7. We are also learning that truthful information, humanely conveyed, helps patients cope with illness: helps them tolerate pain better, need less medicine, and even recover faster after surgery.
我们还得知:富有人情味儿地传达给病人的真实消息会有助于病人妥善处理疾病----帮助他们更好地忍受病痛,更少地服用药物,甚至手术后更快地康复。
8. We are here this evening to say to those who have mistreated us so long that we are tired of being segregated and humiliated;tired of being kicked about by the brutal feet of oppression.
我们今晚聚集在这里,是要向长久以来不公平地对待我们的人说:我们不能再忍受了--不能忍受受到隔离和屈辱,不能忍受被压迫者残暴的脚踢来踢去。
意思不一样