请老师帮我分析一下这个句子的语法结构

新概念里的句子,请老师帮我分析一下这个句子的语法结构,谢谢。
Such inns as there were generally dirty and flea-ridden;the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old,all washed down with coarse wine.

Such inns 主语 as there(插入语) were 系动词 generally dirty and flea-ridden表语;the food simply local cheese accompanied by bread 过去分词作定语修饰 often twelve months old 名词作定语修饰 bread,all washed down with coarse wine (过去分词作定语).

那些类似那里的餐厅总体来说很脏,跳蚤乱飞;那里的食物仅仅是当地的芝士加经常是放了12个月以上的面包,然后全部(这些食物)与劣质的酒一起灌下(胃里)。

注意 washed down 是过去分词作定语,意思是食物 (与劣质的酒)被冲下。隐含的意思是 冲下胃里。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-04-02
前一句是主句,such inns as there是主语,were助动词作谓语,后面宾语。分号后面是伴随状态从句,说明inn的食物的情况:简单,不够新鲜,劣质...
第2个回答  2010-04-02
如果我没记错的话,这应该是第四册里 manhattan man里的句子,第一句是倒装,原句应为 as there were such …inns,作原因状语从句,后一句the food …wash down是主干,这是我个人理解,整个意思应该都能意会,就是讲条件的艰苦,我觉得目的已经达到了,因为这是当地广播摘录的,比较native,省略了不少词,很难用常规的语法解释,也没必要,因为不是正式的书面语,这样的语句你应用到文章里,大多数不会被评卷老师接受,我高中时就这麽干过,结果作文被扣了很多,这样的句子,了解就好,不必深究!
第3个回答  2010-04-06
这是个强调句式强调inns里的情况后面是某处有某物的句式
相似回答