请朋友们帮我分辨那个才是正确的圆形和扇形的翻译,谢谢了!

我已经提问过了,而且朋友们给了许多答案,可问题是我不知道哪个是正确的,我太菜了,请朋友们一定帮忙!答案如下:
圆形:Round brilliant 扇形:fan-shaped

圆形: round-shaped; circular in shape
扇形: fan-shaped

圆形: Circle
扇形: Sector

Circle 和 Sector是名词,圆形,扇形;
round-shaped; circular in shape;fan-shaped 是形容词:圆形的,扇形的;
Round brilliant 圆形明亮型,指钻石的切割,个人觉得这个不太靠谱
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答