《青鸟》的歌词 大意

如题所述

当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头 我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空 不曾真正理解"悲伤"的滋味 却已开始探索"痛苦"的含义 就连心中这份对你的感情 如今也即将渐渐凝聚成"话语" 从对未知世界的痴迷中豁然觉醒 舒展双翅 飞向八篇广阔的天空 当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头 我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云 当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在 挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 随着一声仿佛诉说厌倦的声响 早已腐锈的陈旧门栓哐当落地 让我们舍弃这早已看够的鸟笼 从此以后再也不必回头 让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响 舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼 当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成 遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往 面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手 跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空 早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落 尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在 当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头 我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云 当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在 愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-06-27
青鸟 TV动画[火影忍者 疾风传]第三季片头曲 ■作词:水野良树 ■作曲:水野良树 ■编曲:江口亮 ■演唱:いきものがかり (生物股长) 歌词信息来自于<动感新势力> 飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って habata i tara motorana i to ii te 目指(めざ)したのは 苍(あおい)苍(あおい)あの空(そら) mezashitanowa a o i a o i anosora “悲(かな)しみ”はまだおぼえられず kanashimi wamada o bo e rarezu “切(せつ)なさ”は今(いま)つかみはじめた setsunasawa i matsukamihajimeta あなたへと抱(いだ)く この感情(かんじょう)も manataheto i daku konokannjyo u mo 今(いま)“言叶(ことば)”にかわっていく i makotobanikawate i ku 未知(みち)なる世界(せかい)の 游迷(ゆめ)からめざめて michinaru sekaino yumekara mezamete この羽根(はね)をひろげ 飞(と)び立(た)つ konohanewohiroge tobitatsu 飞翔(はばた)いたら もとらないと言(い)って habata i tara motorana i to i te 目指(めざ)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも) mezashitanowa shiroi shiroi anokumo 突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って tsukinuketara mitsukarutoshiite 振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) hurikiruhodo a o i a o i a nosora 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) a o i a o i a nosora 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら a o i a o i a nosora 爱想(あいそ)つきたような音(おとで) aisotsukitayounaotode さびれた古(ふる)いまぢは坏(こわ)れた sabiretahurui mazawakowareta 见饱(みめ)きたカゴは ほら拾(す)ててうく mimekitakagowa horasutete u ku 振(ふ)り返(かえ)ることはもうない hurika e rukotowamo u nai 高鸣(たかな)る鼓动(こどう)に呼吸(こきゅ)を共鸣(あつ)けて takanaru kodo u ni kokyuo atsukete このまどを蹴(け)って 飞(と)び立(た)つ konomado o kete tobitatsu かけ出(だ)したら 手(て)にできると言(い)って kakedashitara tenidekiruto i te いざなうのは 远(とお)い远(とお)いあのこえ i zana u nowa to o i to o i a no koe 眩(まぶ)しすぎた あなたの手(て)も握(にぎ)って mabushisugita a natano temonigite 求(もと)めるほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) motomeruhodo a o i a o i a nosora 坠(お)ちていくと わかっていた o chite i kuto wakaate i ta それでも光(ひかり)を追(お)いつづけていくよ soredemo hikario o i tsuduketeikuyo 飞翔(はばた)いたら もぢれないと言(い)って habata i tara mozarena i to ii te 探(さが)したのは 白(しろ)い白(しろ)いあの云(くも) zagashitanowa shiro i shiro i a nokumo 突(つ)き拔(ぬ)けたら みつかると知(し)って tsukiunketara mitsukarotoshiite 振(ふ)り切(き)るほど 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) hurikirohodo a o i a o i a nosora 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) a o i a o i a nosora 苍(あお)い苍(あお)いあの空(そら) a o i a o i a nosora 当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头 我们向往的目标 是那湛蓝湛蓝的天空 不曾真正理解"悲伤"的滋味 却已开始探索"痛苦"的含义 就连心中这份对你的感情 如今也即将渐渐凝聚成"话语" 从对未知世界的痴迷中豁然觉醒 舒展双翅 飞向八篇广阔的天空 当展翅飞翔之际 请下定决心不再回头 我们飞往的方向 是那雪白雪白的流云 当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在 挣脱一切的来源 飞向那片湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 随着一声仿佛诉说厌倦的声响 早已腐锈的陈旧门栓哐当落地 让我们舍弃这早已看够的鸟笼 从此以后再也不必回头 让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响 舒展双翅飞离这个囚禁的牢笼 当迈出步伐之际 请相信有志者事竟成 遥远彼方的呼唤 那是在邀请我们前往 面对刺眼的阳光 我愿紧紧握住你的手 跟随心中的渴求 飞翔那片湛蓝的天空 早已明白 我们终有一天会从蓝天坠落 尽管如此 我也要继续追寻光芒的所在 当展翅飞翔之际 请你明白已无法回头 我们寻觅的目标 是那雪白雪白的流云 当冲破云层之时 你便会知晓梦之所在 愿挣脱一切束缚 飞向那片湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空 那片湛蓝湛蓝的天空
相似回答