刚开始读《诗经》,就买了两本中华书局的版本。大本是里山著,于2018年出版。小的是程俊英和蒋见元的著作,2017年出版。我把一首诗对照两本书读了,刚读了几篇,之后还没读,我发现两本书在一首诗的解释上有明显的区别。例如,读了今天这首歌的《杰伦:3350ut;》,李桑是郭允基子式的志向,程俊英本是女性劳动在波恩的歌里。
这种意见分歧前的一些诗都明显不同。在个人观点上,所谓“诗无达诂”,诗歌的解释往往不是黑或白,更何况诗经的创作年代到今天那么远。两个都是算诗经名家,当然我的意思是一定的,两个版本和手头可以参照两个或多个版本来读,你是哪一个偏向,或者说是谁更合理,那才是你呢阅读性思考的结果~和中华书店的书一样,成立了上海古典出版社的书、凤凰出版社。
先看哪一个完全是兴趣,如果想看神话的话,读楚辞就好了。如果你觉得自己的文言文底子不太好,那就先读诗经吧。归根结底,楚国的语言对我们来说还是有点困难的。归根结底,楚辞是文人创作,诗经大部分来自民歌。繁体竖排书局诗经注析(程俊英、蒋见元)、上古诗经今注。简体横排鲁书社诗经新注、书局诗经翻译注(周振甫)、上古诗经翻译注(程俊英)。
在小组中这些是经常有的版本,但是有更深的版本。茂元的《楚辞选》适合初次阅读,如果来上面看补充条款的话会觉得有些离谱,因为太琐碎了,还是看简洁的比较好。集注章句补充注,还有山带内阁楚辞、林云铭的“楚辞灯”,都可以参照。《诗经原始》方玉润还是有助于理解,扬之水《诗经别裁》、钱钟书《管锥篇》可以参考诗经考证。我不能推荐周振甫的《诗经翻译注》简体字版有误,但不知道为什么。