第1个回答 2021-08-24
英文的表达有书面的表达和非书面的表达这两种,书面的表达需要正式,飞书面的表达有的时候是习惯用语,所以就不是那么的正式了。
![](https://video.ask-data.xyz/img.php?b=https://iknow-pic.cdn.bcebos.com/79f0f736afc379312a3d7a4dfbc4b74543a91178?x-bce-process=image%2Fresize%2Cm_lfit%2Cw_600%2Ch_800%2Climit_1%2Fquality%2Cq_85%2Fformat%2Cf_auto)
第2个回答 2021-12-08
这些英文小说是给以英语为母语的人读的,存在一些口语化的非正式的单词,是很正常的;如果是学习英语的人阅读的作品,出现这些问题,可能是买到盗版了。
第3个回答 2021-08-24
要点如下:
1.这要看什么文章?一般正式文章,都是书面语,基本不会用口语体,包括表达和单词,因为英语有语体一致性要求。
2.有些单词虽然是口语体,但也可以用来写作,也就是书面语与口语都可以用的常用字。
3. 如果是小说(叙事文),不同人物需要,可以有不同语体,尤其是对话。但阐释文、描述文和论辩文基本不会。
第4个回答 2021-08-24
同学,英语文章,尤其是像经济学人、卫报、纽约时报、泰晤士报等比较正式正规的报刊,夹杂口语化用词,一般是带有讽刺作用或是拉近与读者距离的作用。就像原来严肃说着一件事,突然来了句表示某人sb的话,或直接引用那sb的原话。又或是原来是说着官话,为了拉近群众距离,说了句方言。本回答被提问者采纳